Ecclesiastes 7:29 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Eis que isto tão-somente achei: que Deus fez o homem reto, mas os homens buscaram muitos artifícios.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Isso é o que finalmente descobri ser verdade: Deus fez todas as pessoas boas. Mas todas elas encontraram maneiras de serem más”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Somente descobri isto: Deus criou os homens rectos, eles, porém, procuraram maquinações sem fim.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O que descobri foi apenas isto: Deus fez os homens justos, mas eles buscaram muitas complicações.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Eis o que tão-somente achei: que Deus fez o homem reto, mas ele se meteu em muitas astúcias.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Vede, isto tão somente achei: que Deus fez ao homem reto, mas ele buscou muitas invenções.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Eis aqui, o que tão-somente achei: que Deus fez ao homem reto, porém eles buscaram muitas astúcias.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas repara também nisto: descobri que Deus fez os homens simples e retos. Eles é que procuraram demasiadas complicações.
Portuguese Bible Old Orthography
Vede, isto tão-somente achei: que Deus fez ao homem reto, mas ele buscou muitas invenções.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O que descobri é tão somente isto: que Deus fez o ser humano reto, mas ele se meteu em muitos problemas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E descobri também que embora Deus tenha criado o homem justo, cada um preferiu cuidar da vida a seu modo, e todos acabaram se desviando.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Tudo o que aprendi se resume nisto: Deus nos fez simples e direitos, mas nós complicamos tudo.
Portuguese NVI
Assim, cheguei a esta conclusão: Deus fez os homens justos, mas eles foram em busca de muitas intrigas. "
Portuguese NVI 2023
Encontrei apenas isto: Deus fez os homens justos, mas eles foram em busca de muitas intrigas”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Foi isto, porém, que descobri: Deus criou os seres humanos para serem justos, mas eles buscaram todo tipo de maldade.”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Também descobri que ainda que Deus tenha feito os seres humanos com perfeição, cada um se desvia para seguir as suas próprias inclinações.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eis o que tão somente achei: Deus fez o homem reto, mas eles se meteram em muitos extravios.