Ephesians 1:10 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
para a dispensação da plenitude dos tempos, de fazer convergir em Cristo todas as coisas, tanto as que estão nos céus como as que estão na terra,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O seu propósito era que, quando chegasse o momento certo, ele pudesse realizar o seu plano de reunir todas as coisas, tanto as do céu como as da terra, debaixo da autoridade de Cristo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
para conduzir os tempos à sua plenitude: submeter tudo a Cristo, reunindo nele o que há no céu e na terra.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
de fazer convergir em Cristo todas as coisas, celestiais ou terrenas, na dispensação da plenitude dos tempos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
para a dispensação da plenitude dos tempos, de fazer convergir em Cristo todas as coisas, tanto as que estão no céu como as que estão na terra.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
de fazer convergir nele, na dispensação da plenitude dos tempos, todas as coisas, tanto as do céu como as da terra;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
de tornar a congregar em Cristo todas as coisas, na dispensação da plenitude dos tempos, tanto as que estão nos céus como as que estão na terra;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
De tornar a congregar em Cristo todas as coisas, na dispensação da plenitude dos tempos, tanto as que estão nos céus como as que estão na terra;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
mediante o qual, ele colocaria sob a autoridade de Cristo tudo o que existe no céu e na terra.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Esse plano consiste em levar o Universo à sua realização total, reunindo todas as coisas em submissão a Cristo, tanto nos Céus como na Terra.
Portuguese Bible Old Orthography
de tornar a congregar em Cristo todas as coisas, na dispensação da plenitude dos tempos, tanto as que estão nos céus como as que estão na terra;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
de fazer convergir nele, na dispensação da plenitude dos tempos, todas as coisas, tanto as do céu como as da terra.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
e este era o seu propósito: na plenitude do tempo, ele reunirá tudo o que existe — no céu e na terra — debaixo da autoridade de Cristo.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Esse plano é unir, no tempo certo, debaixo da autoridade de Cristo, tudo o que existe no céu e na terra.
Portuguese NVI
isto é, de fazer convergir em Cristo todas as coisas, celestiais ou terrenas, na dispensação da plenitude dos tempos.
Portuguese NVI 2023
isto é, de fazer convergir em Cristo todas as coisas nos céus e na terra, na administração da plenitude dos tempos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
E o plano é este: no devido tempo, ele reunirá sob a autoridade de Cristo tudo que existe nos céus e na terra.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E o objetivo final desse plano é, quando chegar o tempo oportuno disso acontecer, juntar sob o governo de Cristo todas as coisas, no céu e na Terra.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
para uma dispensação do cumprimento dos tempos, para reunir todas as coisas em Cristo, as que estão nos céus e as que estão sobre a terra; nele, digo,