Ephesians 1:12 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
com o fim de sermos para o louvor da sua glória, nós, os que antes havíamos esperado em Cristo;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
para que nós, que fomos os primeiros a colocar a nossa esperança em Cristo, pudéssemos ter razão de louvar a sua glória.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
para que nos entreguemos ao louvor da sua glória, nós, que previamente pusemos a nossa esperança em Cristo.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
para nós, os que primeiro esperamos em Cristo, sermos para o louvor da sua glória.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
a fim de sermos para o louvor da sua glória, nós, os que antes havíamos esperado em Cristo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
a fim de sermos para louvor da sua glória, nós, os que de antemão esperamos em Cristo;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
com o fim de sermos para louvor da sua glória, nós, os que primeiro esperamos em Cristo;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Com o fim de sermos para louvor da sua glória, nós os que primeiro esperamos em Cristo;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
para que, assim, nós, que fomos os primeiros a ter esperança em Cristo, pudéssemos louvar a sua glória.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Louvemos, portanto, a glória de Deus, nós que previamente já pusemos a nossa esperança em Cristo.
Portuguese Bible Old Orthography
com o fim de sermos para louvor da sua glória, nós, os que primeiro esperamos em Cristo;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
a fim de sermos para louvor da sua glória, nós, os que de antemão esperamos em Cristo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O propósito de Deus nisso era que louvássemos a Deus e déssemos glória a ele por ter feito essas coisas poderosas por nós, que fomos os primeiros a confiar em Cristo.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Portanto, digo que nós, que fomos os primeiros a pôr a nossa esperança em Cristo, louvemos a glória de Deus.
Portuguese NVI
a fim de que nós, os que primeiro esperamos em Cristo, sejamos para o louvor da sua glória.
Portuguese NVI 2023
a fim de que nós, os que primeiro esperamos em Cristo, sejamos para o louvor da sua glória.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O propósito de Deus era que nós, os primeiros a confiar em Cristo, louvássemos a Deus e lhe déssemos glória.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O propósito de Deus, para o qual fomos destinados, é celebrarmos a sua grandeza, nós os que primeiro esperámos em Cristo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
a fim de sermos para o louvor da sua glória, nós que, antes, havíamos esperado em Cristo;