Ephesians 1:20 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
que operou em Cristo, ressuscitando-o dentre os mortos e fazendo-o sentar-se à sua direita nos céus,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
quando ressuscitou a Jesus dos mortos e o fez sentar à sua direita nos céus.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
que eficazmente exerceu em Cristo: ressuscitou-o dos mortos e sentou-o à sua direita, no alto do Céu,
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Este poder ele exerceu em Cristo, ressuscitando-o dos mortos e fazendo-o sentar-se à sua direita nas regiões celestiais,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
que atuou em Cristo, ressuscitando-o dentre os mortos e fazendo-o sentar-se à sua direita nos céus,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
o qual exerceu ele em Cristo, ressuscitando-o dentre os mortos e fazendo-o sentar à sua direita nos lugares celestiais,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
que manifestou em Cristo, ressuscitando-o dos mortos e pondo-o à sua direita nos céus,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Que manifestou em Cristo, ressuscitando-o dentre os mortos, e pondo-o à sua direita nos céus.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
que ele demonstrou ao ressuscitar Cristo dos mortos. Deus colocou Cristo sentado a sua direita no céu,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
ao ressuscitar Jesus Cristo da morte e ao dar-lhe o lugar de honra à sua direita, no céu.
Portuguese Bible Old Orthography
que manifestou em Cristo, ressuscitando-o dos mortos e pondo-o à sua direita nos céus,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ele exerceu esse poder em Cristo, ressuscitando-o dentre os mortos e fazendo-o sentar à sua direita nas regiões celestiais,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
que ressuscitou a Cristo dentre os mortos e o fez sentar-se no lugar de honra no céu, à mão direita de Deus,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
que ele usou quando ressuscitou Cristo e fez com que ele se sentasse ao seu lado direito no mundo celestial.
Portuguese NVI
Esse poder ele exerceu em Cristo, ressuscitando-o dos mortos e fazendo-o assentar-se à sua direita, nas regiões celestiais,
Portuguese NVI 2023
Deus exerceu esse poder em Cristo, ressuscitando‑o dentre os mortos e assentando‑o à sua direita nas regiões celestiais,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
que ressuscitou Cristo dos mortos e o fez sentar-se no lugar de honra, à direita de Deus, nos domínios celestiais.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Esse poder grandioso foi também o que ressuscitou a Cristo, levantando-o dentre os mortos e colocando-o à direita de Deus nos domínios celestiais e
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
que operou ele em Cristo, ressuscitando-o dentre os mortos e fazendo-o sentar-se à sua mão direita nos lugares celestes,