Ephesians 3:7 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
do qual fui feito ministro, segundo o dom da graça de Deus, que me foi dada conforme a operação do seu poder.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eu me tornei um servo, encarregado de anunciar as Boas Novas, devido ao dom da graça de Deus. E essa graça me foi dada pela ação do seu poder.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Dele me tornei servidor, pelo dom da graça de Deus que me foi dada, pela eficácia do seu poder.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Deste Evangelho tornei-me ministro pelo dom da graça de Deus, que me foi concedida pela operação do seu poder.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Fui feito ministro desse evangelho, segundo o dom da graça de Deus, que me foi concedida conforme a atuação do seu poder.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
do qual fui constituído ministro conforme o dom da graça de Deus a mim concedida segundo a força operante do seu poder.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
do qual fui feito ministro, pelo dom da graça de Deus, que me foi dado segundo a operação do seu poder.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Do qual fui feito ministro, pelo dom da graça de Deus, que me foi dado segundo a operação do seu poder.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Eu me tornei um servo do evangelho por causa do dom que Deus, em sua graça, me concedeu. Esse dom me foi dado pelo poder de Deus, que atua em mim.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
É deste evangelho que eu sou porta-voz, por um privilégio especial que Deus, pelo seu poder e iniciativa, me concedeu.
Portuguese Bible Old Orthography
do qual fui feito ministro, pelo dom da graça de Deus, que me foi dado segundo a operação do seu poder.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
do qual fui constituído ministro conforme o dom da graça de Deus a mim concedida segundo a força operante do seu poder.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Deus me concedeu o privilégio maravilhoso de contar a todo mundo o dom da sua graça; e me deu o seu poder e uma capacidade especial para fazê-lo.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Graças ao dom que Deus, na sua bondade, me deu, e, pela ação do seu poder, eu fui colocado como servo do evangelho.
Portuguese NVI
Deste me tornei ministro pelo dom da graça de Deus, a mim concedida pela operação de seu poder.
Portuguese NVI 2023
Tornei‑me ministro deste evangelho pelo dom da graça de Deus que me foi dado segundo a força do seu poder.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Pela graça e pelo grande poder de Deus, recebi o privilégio de servir anunciando essas boas-novas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Essas foram as boas novas de cujo anúncio Deus me pôs ao serviço, segundo o privilégio que a sua graça me concedeu, para o que me deu a capacidade pela ação do seu poder em mim.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
do qual fui feito ministro segundo o dom da graça de Deus, que me foi dada conforme a operação do seu poder.