Ephesians 4:18 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
entenebrecidos no entendimento, separados da vida de Deus pela ignorância que há neles, pela dureza do seu coração;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
eles não têm entendimento, são ignorantes porque os corações deles estão endurecidos. Por causa dessas coisas, eles estão separados da vida que Deus nos dá.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
vivem obscurecidos no pensamento, alienados da vida de Deus, devido à ignorância que neles existe e ao endurecimento do seu coração;
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Eles estão obscurecidos no entendimento e separados da vida de Deus por causa da ignorância em que estão, devido ao endurecimento do seu coração.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
obscurecidos no entendimento, separados da vida de Deus pela ignorância e dureza do coração.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
obscurecidos de entendimento, alheios à vida de Deus por causa da ignorância em que vivem, pela dureza do seu coração,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
entenebrecidos no entendimento, separados da vida de Deus, pela ignorância que há neles, pela dureza do seu coração,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Entenebrecidos no entendimento, separados da vida de Deus pela ignorância que há neles, pela dureza do seu coração;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Com as suas mentes mergulhadas nas trevas, eles nada entendem. E eles não têm parte na vida que Deus dá, por serem ignorantes e teimosos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O seu entendimento está completamente às escuras e, por causa da ignorância que os domina e do endurecimento do seu coração, andam longe da vida que Deus lhes oferece.
Portuguese Bible Old Orthography
entenebrecidos no entendimento, separados da vida de Deus, pela ignorância que há neles, pela dureza do seu coração,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
tendo o seu entendimento obscurecido, separados da vida que Deus concede, por causa da ignorância em que vivem, pela dureza do seu coração.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Seus corações fechados estão cheios de trevas; eles estão muito distantes da vida de Deus porque fecharam seus corações e não podem compreender seus caminhos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
e a mente deles está na escuridão. Eles não têm parte na vida que Deus dá porque são completamente ignorantes e teimosos.
Portuguese NVI
Eles estão obscurecidos no entendimento e separados da vida de Deus por causa da ignorância em que estão, devido ao endurecimento dos seus corações.
Portuguese NVI 2023
Eles estão obscurecidos no entendimento e separados da vida de Deus pela ignorância em que estão, por causa do endurecimento do seu coração.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
A mente deles está mergulhada na escuridão. Andam sem rumo, alienados da vida que Deus dá, pois são ignorantes e endureceram o coração para ele.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os seus entendimentos estão obscurecidos; a sua ignorância das coisas espirituais e a sua insensibilidade à voz divina afastou-os da vida de Deus.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
sendo obscurecidos no seu entendimento, alienados da vida de Deus, pela ignorância que há neles por causa do endurecimento do seu coração,