Ephesians 4:19 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
os quais, tendo-se tornado insensíveis, entregaram-se à lascívia para cometerem com avidez toda sorte de impureza.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eles perderam toda a vergonha, entregaram-se à sensualidade e praticam todo o tipo de impureza, sem qualquer restrição.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
tornados insensíveis, a si mesmos se entregam à libertinagem, até chegarem a praticar toda a espécie de impureza, na ganância.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Tendo perdido toda a sensibilidade, eles se entregaram à depravação, cometendo com avidez toda a espécie de impureza.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Havendo se tornado insensíveis, entregaram-se à devassidão, para cometer com avidez todo tipo de impureza.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
os quais, tendo-se tornado insensíveis, se entregaram à dissolução para, com avidez, cometerem toda sorte de impureza.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
os quais, havendo perdido todo o sentimento, se entregaram à dissolução, para, com avidez, cometerem toda impureza.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Os quais, havendo perdido todo o sentimento, se entregaram à dissolução, para com avidez cometerem toda a impureza.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Eles perderam a vergonha e, por isso, se entregam à sensualidade e fazem, descontroladamente, todos os tipos de indecências.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Perderam completamente o sentido da dignidade, entregando-se à libertinagem e à prática desenfreada de toda a imoralidade.
Portuguese Bible Old Orthography
os quais, havendo perdido todo o sentimento, se entregaram à dissolução, para, com avidez, cometerem toda impureza.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Tendo-se tornado insensíveis, eles se entregaram à libertinagem para, de forma desenfreada, cometer todo tipo de impureza.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Não se preocupam mais com o que está certo ou errado e se entregaram a práticas impuras. Nada os detêm e são guiados pelas suas mentes malvadas e sua imoralidade desenfreada.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eles perderam toda a vergonha e se entregaram totalmente aos vícios; eles não têm nenhum controle e fazem todo tipo de coisas indecentes.
Portuguese NVI
Tendo perdido toda a sensibilidade, ele se entregaram à depravação, cometendo com avidez toda espécie de impureza.
Portuguese NVI 2023
Tendo perdido toda a sensibilidade, eles se entregaram à devassidão, cometendo com avidez toda espécie de impureza.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Tornaram-se insensíveis, vivem em função dos prazeres sensuais e praticam avidamente toda espécie de impureza.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Tendo feito calar a voz das suas consciências, entregaram-se a tudo o que é imoralidade, procurando com avidez satisfazer os seus desejos corruptos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
os quais, tendo-se tornado insensíveis, se entregaram à lascívia, para praticarem com avidez toda imundícia.