Ephesians 5:18 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E não vos embriagueis com vinho, no qual há devassidão, mas enchei-vos do Espírito,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E não continuem a se embriagar com vinho, pois isso vai levá-los à ruína espiritual, mas encham-se com o Espírito,
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E não vos embriagueis com vinho, que leva à vida desregrada, mas deixai-vos encher do Espírito;
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Não se embriaguem com vinho, que leva à libertinagem, mas deixem-se encher pelo Espírito,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E não vos embriagueis com vinho, que leva à devassidão, mas enchei-vos do Espírito,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E não vos embriagueis com vinho, no qual há dissolução, mas enchei-vos do Espírito,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E não vos embriagueis com vinho, em que há contenda, mas enchei-vos do Espírito,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E não vos embriagueis com vinho, em que há contenda, mas enchei-vos do Espírito;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Não fiquem bêbados por tomarem vinho e estragarem suas vidas. Mas sim, que fiquem cheios do Espírito.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Não se embebedem, pois o vinho leva à libertinagem, mas deixem-se encher do Espírito de Deus.
Portuguese Bible Old Orthography
E não vos embriagueis com vinho, em que há contenda, mas enchei-vos do Espírito,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E não se embriaguem com vinho, pois isso leva à devassidão, mas deixem-se encher do Espírito,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Não bebam muito vinho, porque muita depravação se encontra nesse caminho; em vez disso, sejam cheios do Espírito Santo e governados por ele.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Não se embriaguem, pois a bebida levará vocês à desgraça; mas encham-se do Espírito de Deus.
Portuguese NVI
Não se embriaguem com vinho, que leva à libertinagem, mas deixem-se encher pelo Espírito,
Portuguese NVI 2023
Não se embriaguem com vinho, que leva à libertinagem, mas sejam cheios com o Espírito,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Não se embriaguem com vinho, pois ele os levará ao descontrole. Em vez disso, sejam cheios do Espírito,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O excesso de bebidas alcoólicas produz a embriaguez e conduz à ruína. Pelo contrário, encham-se do Espírito Santo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não vos embriagueis com vinho, no qual está a devassidão, mas enchei-vos do Espírito,