Ephesians 5:26 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
a fim de a santificar, tendo-a purificado com a lavagem da água, pela palavra,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ele fez isto para consagrar a igreja ao serviço de Deus, purificando-a por meio da lavagem em água com a palavra.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
para a santificar, purificando-a, no banho da água, pela palavra.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
para a santificar, tendo-a purificado pelo lavar da água mediante a Palavra,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
a fim de santificá-la, tendo-a purificado com o lavar da água, pela palavra,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
para que a santificasse, tendo-a purificado por meio da lavagem de água pela palavra,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
para a santificar, purificando-a com a lavagem da água, pela palavra,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Para a santificar, purificando-a com a lavagem da água, pela palavra,
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Ele a tornou santa. Ele a limpou com a água da palavra,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Fez isto para a santificar e purificar lavando-a com a água da sua palavra.
Portuguese Bible Old Orthography
para a santificar, purificando-a com a lavagem da água, pela palavra,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
para que a santificasse, tendo-a purificado por meio da lavagem de água pela palavra,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
para fazê-la santa e purificada pelo lavar da água mediante a palavra;
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ele fez isso para dedicar a Igreja a Deus, lavando-a com água e purificando-a com a sua palavra.
Portuguese NVI
para santificá-la, tendo-a purificado pelo lavar da água mediante a palavra,
Portuguese NVI 2023
para santificá‑la, tendo‑a purificado pelo lavar da água por meio da palavra,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
a fim de torná-la santa, purificando-a ao lavá-la com água por meio da palavra.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
para a tornar santa e pura, pela ação da sua palavra que, como água, a lava,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
para que a santificasse, tendo-a purificado pela lavagem de água com a palavra,