Ephesians 6:14 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Estai, pois, firmes, tendo cingidos os vossos lombos com a verdade, e vestida a couraça da justiça,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Estejam, pois, firmes, colocando a verdade como um cinto em volta da cintura e se vestindo da justiça como um colete de proteção.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mantende-vos, portanto, firmes, tendo cingido os vossos rins com a verdade, vestido a couraça da justiça
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Assim, mantenham-se firmes, cingindo-vos com o cinto da verdade, vestindo o colete da justiça.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Portanto, permanecei firmes, trazendo em volta da cintura a verdade e vestindo a couraça da justiça,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Estai, pois, firmes, cingindo-vos com a verdade e vestindo-vos da couraça da justiça.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Estai, pois, firmes, tendo cingidos os vossos lombos com a verdade, e vestida a couraça da justiça,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Estai, pois, firmes, tendo cingidos os vossos lombos com a verdade, e vestida a couraça da justiça;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Então, levantem-se! Coloquem o cinto da verdade em volta da cintura, ponham o peitoral da justiça e da razão
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Estejam preparados. Usem a verdade como um cinto bem apertado e a justiça como armadura.
Portuguese Bible Old Orthography
Estai, pois, firmes, tendo cingidos os vossos lombos com a verdade, e vestida a couraça da justiça,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Portanto, fiquem firmes, cingindo-se com a verdade e vestindo a couraça da justiça.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas para fazer isso vocês necessitam do cinturão da verdade e da couraça da aprovação de Deus.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Portanto, estejam preparados. Usem a verdade como cinturão. Vistam-se com a couraça da justiça
Portuguese NVI
Assim, mantenham-se firmes, cingindo-se com o cinto da verdade, vestindo a couraça da justiça
Portuguese NVI 2023
Assim, permaneçam firmes, cingindo‑se com o cinto da verdade, vestindo‑se com a couraça da justiça
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Assim, mantenham sua posição, colocando o cinto da verdade e a couraça da justiça.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mantenham-se pois firmes, cingidos com o cinturão da verdade e protegidos com o colete da justiça de Deus.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Estai, portanto, firmes, tendo os vossos lombos cingidos de verdade e sendo vestidos da couraça da justiça,