Ephesians 6:20 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
pelo qual sou embaixador em cadeias, para que nele eu tenha coragem para falar como devo falar.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eu sirvo como um embaixador das Boas Novas na prisão. Por isso orem para que eu seja corajoso e as anuncie como devo anunciar.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
de que sou embaixador em cadeias; que, nele, eu possa falar aberta e corajosamente, tal como é meu dever.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
pelo qual sou embaixador preso em correntes. Orem para que, permanecendo nele, eu fale com coragem, como me cumpre fazer.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
pelo qual sou embaixador na prisão, para que nele eu tenha coragem para falar como devo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
pelo qual sou embaixador em cadeias, para que, em Cristo, eu seja ousado para falar, como me cumpre fazê-lo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
pelo qual sou embaixador em cadeias; para que possa falar dele livremente, como me convém falar.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Pelo qual sou embaixador em cadeias; para que possa falar dele livremente, como me convém falar.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Eu sou um embaixador a serviço deste evangelho, embora eu esteja na prisão. Então, por favor, orem para que eu fale, sem medo, como eu devo fazer.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
da qual, mesmo preso, continuo a ser embaixador. Peçam a Deus que eu tenha coragem para a anunciar como convém.
Portuguese Bible Old Orthography
pelo qual sou embaixador em cadeias; para que possa falar dele livremente, como me convém falar.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
pelo qual sou embaixador em cadeias, para que, em Cristo, eu seja ousado para falar, como me cumpre fazer.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eu sou embaixador a serviço desse evangelho, embora esteja preso em correntes. Mas orem para que eu continue a falar dele corajosamente, até mesmo aqui na prisão, como é o meu dever.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eu sou embaixador a serviço desse evangelho, embora esteja agora na cadeia. Portanto, orem para que eu seja corajoso e anuncie o evangelho como devo anunciar.
Portuguese NVI
pelo qual sou embaixador preso em correntes. Orem para que, permanecendo nele, eu fale com coragem, como me cumpre fazer.
Portuguese NVI 2023
pelo qual sou embaixador preso em correntes. Orem para que eu anuncie o evangelho ousadamente, como devo fazer.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Agora estou preso em correntes, mas continuo a anunciar essa mensagem como embaixador de Deus. Portanto, orem para que eu siga falando corajosamente em nome dele, como é meu dever.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E é por pregar esta mensagem, pela qual sou como um embaixador, que me encontro aqui nesta prisão. Mas peçam a Deus que eu possa continuar a falar corajosamente, pois convém que ela seja conhecida.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
por amor do qual sou embaixador em cadeias, para que nele eu tenha coragem para falar como devo falar.