Ephesians 6:6 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
não servindo somente à vista, como para agradar aos homens, mas como servos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Não trabalhem apenas quando estão sendo vigiados, como se estivessem procurando agradar aos homens. Mas trabalhem como servos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
não para dar nas vistas, como quem procura agradar aos homens, mas como escravos de Cristo, que fazem a vontade de Deus, do fundo do coração;
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Obedeçam-lhes, não apenas para os agradar quando eles vos observam, mas como escravos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
não servindo só quando observados, como para agradar os homens, mas como servos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
não servindo à vista, como para agradar a homens, mas como servos de Cristo, fazendo, de coração, a vontade de Deus;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
não servindo à vista, como para agradar aos homens, mas como servos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Não servindo à vista, como para agradar aos homens, mas como servos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Não trabalhem bem apenas quando estiverem sendo olhados, para ganharem aprovação. Mas trabalhem como escravos de Cristo, fazendo, de forma honesta, a vontade de Deus,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Não obedeçam só quando estão a ser vigiados e para lhes agradar. Comportem-se como servos de Cristo, que põem toda a sua alma no cumprimento da vontade de Deus.
Portuguese Bible Old Orthography
não servindo à vista, como para agradar aos homens, mas como servos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
não servindo apenas quando estão sendo vigiados, somente para agradar pessoas, mas como servos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Não agradem aos seus senhores só enquanto eles estão vigiando, mas, como escravos de Cristo, façam de coração o que Deus quer.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Não obedeçam aos seus donos só quando eles estiverem vendo vocês, somente para conseguir a aprovação deles. Mas, como escravos de Cristo, façam de todo o coração o que Deus quer.
Portuguese NVI
Obedeçam-lhes não apenas para agradá-los quando eles os observam, mas como escravos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus.
Portuguese NVI 2023
Obedeçam‑lhes, não apenas para agradá‑los quando eles os observam, mas como escravos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Procurem agradá-los sempre, e não apenas quando eles estiverem observando. Como escravos de Cristo, façam a vontade de Deus de todo o coração.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Trabalhem bem; não o façam só para agradar aos patrões, quando estes vos estão a ver,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
não servindo só à vista, como para agradar a homens, mas como servos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus,