Esther 1:12 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
A rainha Vasti, porém, recusou atender à ordem do rei dada por intermédio dos eunucos; pelo que o rei muito se enfureceu, e se inflamou de ira.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os servos comunicaram à rainha Vasti a ordem do rei, mas ela não quis obedecer. O rei ficou muito irritado ao saber disso.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas a rainha Vásti recusou-se a cumprir a ordem do rei transmitida pelos eunucos. O rei irritou-se grandemente e, enfurecido,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Porém a rainha Vasti recusou-se a atender à ordem do rei, dada por intermédio dos oficiais, e o rei ficou irado e enfurecido.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porém a rainha Vasti recusou vir por intermédio dos eunucos, segundo a palavra do rei; pelo que o rei muito se enfureceu e se inflamou de ira.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porém a rainha Vasti recusou vir conforme a palavra do rei, pela mão dos eunucos; pelo que o rei muito se enfureceu, e ardeu nele a sua ira.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porém a rainha Vasti recusou vir conforme a palavra do rei, por meio dos camareiros; assim o rei muito se enfureceu, e acendeu nele a sua ira.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas quando os eunucos lhe transmitiram a ordem do rei, a rainha recusou-se a comparecer e o rei ficou profundamente irritado.
Portuguese Bible Old Orthography
Porém a rainha Vasti recusou vir conforme a palavra do rei, pela mão dos eunucos; pelo que o rei muito se enfureceu, e ardeu nele a sua ira.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porém a rainha Vasti se recusou a atender a ordem do rei, transmitida por meio dos eunucos. Diante disso, o rei muito se enfureceu e se inflamou de raiva.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas quando os ajudantes falaram com a rainha sobre a ordem do rei, ela se recusou a ir. O rei ficou furioso e indignado.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas a rainha não atendeu a ordem do rei, e por isso ele ficou furioso.
Portuguese NVI
Quando, porém, os oficiais transmitiram a ordem do rei à rainha Vasti, esta se recusou a ir, de modo que o rei ficou furioso e indignado.
Portuguese NVI 2023
Quando, porém, os oficiais transmitiram a ordem do rei à rainha Vasti, esta se recusou a ir, e o rei ficou furioso e indignado.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mas, quando transmitiram a ordem do rei à rainha Vasti, ela se recusou a ir. O rei ficou furioso e indignado.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
A rainha recusou obedecer a essa ordem e o soberano ficou furioso.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
A rainha Vasti, porém, recusou vir, como o rei lhe tinha ordenado por meio dos eunucos; portanto, o rei muito se enfureceu e se inflamou de ira.