Esther 5:13 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Todavia tudo isso não me satisfaz, enquanto eu vir o judeu Mardoqueu sentado à porta do rei.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mesmo assim, nada pode me fazer verdadeiramente feliz enquanto tiver que ver aquele judeu Mardoqueu sentado na entrada do palácio do rei.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas tudo isto não é nada para mim, enquanto vir esse judeu Mardoqueu sentado à porta do rei.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas tudo isso não me satisfaz enquanto eu vir o judeu Mardoqueu sentado à porta do palácio real.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porém tudo isto não me satisfaz, enquanto vir o judeu Mordecai assentado à porta do rei.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porém tudo isso não me satisfaz, enquanto vir o judeu Mardoqueu assentado à porta do rei.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porém tudo isto não me satisfaz, enquanto eu vir o judeu Mardoqueu assentado à porta do rei.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas nada disto me satisfaz, enquanto vir esse judeu Mardoqueu no palácio do rei.»
Portuguese Bible Old Orthography
Porém tudo isso não me satisfaz, enquanto vir o judeu Mardoqueu assentado à porta do rei.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porém tudo isto não me satisfaz, enquanto eu vir o judeu Mordecai sentado junto à porta do rei.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Depois ele disse mais estas palavras: “Porém, tudo isto não me dará satisfação, enquanto eu vir aquele judeu Mordecai sentado bem em frente ao portão do palácio real”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas tudo isso não me vale nada enquanto eu continuar vendo Mordecai, aquele judeu, sentado na entrada do palácio.
Portuguese NVI
Mas tudo isso não me dará satisfação, enquanto eu vir aquele judeu Mardoqueu sentado junto à porta do palácio real".
Portuguese NVI 2023
Nada disso, porém, me dará satisfação enquanto eu vir aquele judeu Mardoqueu sentado junto à porta do palácio real.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Depois, acrescentou: “Nada disso, porém, me satisfará enquanto eu vir o judeu Mardoqueu sentado à porta do palácio”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
No entanto, há uma coisa que me incomoda tremendamente, que é ver esse judeu Mardoqueu sentado ali mesmo em frente ao portão do palácio, e ele nem sequer se levanta quando eu passo!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Todavia, tudo isso não me satisfaz, enquanto vejo o judeu Mordecai sentado na porta do rei.