Esther 5:2 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E sucedeu que, vendo o rei à rainha Ester, que estava em pé no pátio, ela alcançou favor dele; e o rei estendeu para Ester o cetro de ouro que tinha na sua mão. Ester, pois, chegou-se e tocou na ponta do cetro.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando o rei viu a rainha Ester, a presença dela lhe agradou! Então lhe estendeu o cetro de ouro. No mesmo instante Ester entrou na sala e tocou na ponta do cetro.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quando o rei viu a rainha Ester de pé no átrio, olhou-a com agrado e estendeu para ela o ceptro de ouro que tinha na mão. Ester aproximou-se e tocou na ponta do ceptro.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quando o rei viu a rainha Ester, que estava em pé no pátio, teve misericórdia dela e estendeu para Ester o cetro de ouro que tinha na mão. Ester aproximou-se e tocou na ponta do cetro.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quando o rei viu a rainha Ester parada no pátio, alcançou ela favor perante ele; estendeu o rei para Ester o cetro de ouro que tinha na mão; Ester se chegou e tocou a ponta do cetro.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E sucedeu que, vendo o rei a rainha Ester, que estava no pátio, ela alcançou graça aos seus olhos; e o rei apontou para Ester com o cetro de ouro, que tinha na sua mão, e Ester chegou e tocou a ponta do cetro.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E sucedeu que, vendo o rei à rainha Ester, que estava no pátio, alcançou graça aos seus olhos; e o rei estendeu para Ester o cetro de ouro, que tinha na sua mão, e Ester chegou, e tocou a ponta do cetro.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Logo que ele viu a rainha Ester no átrio, olhou-a com agrado e estendeu-lhe o cetro de ouro, que tinha na mão. Ela aproximou-se e tocou na ponta do cetro.
Portuguese Bible Old Orthography
E sucedeu que, vendo o rei a rainha Ester, que estava no pátio, ela alcançou graça aos seus olhos; e o rei apontou para Ester com o cetro de ouro, que tinha na sua mão, e Ester chegou e tocou a ponta do cetro.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quando o rei viu a rainha Ester parada no pátio, ela alcançou favor diante dele, e o rei estendeu-lhe o cetro de ouro que tinha na mão. Ester se aproximou e tocou na ponta do cetro.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando ele viu a rainha Ester ali no pátio, teve boa vontade para com ela, estendeu o cetro de ouro que tinha na mão, e mandou que ela se aproximasse. Ester se aproximou e com a mão tocou a ponta do cetro.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E, quando ele viu a rainha Ester esperando lá fora no pátio, teve boa vontade para com ela e estendeu-lhe o seu cetro de ouro. Ester entrou, chegou perto dele e tocou na ponta do cetro.
Portuguese NVI
Quando viu a rainha Ester ali no pátio, teve misericórdia dela e estendeu-lhe o cetro de ouro que tinha na mão. Ester aproximou-se e tocou a ponta do cetro.
Portuguese NVI 2023
Quando viu a rainha Ester ali no pátio, ele a favoreceu e estendeu‑lhe o cetro de ouro que tinha na mão. Ester aproximou‑se e tocou a ponta do cetro.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando viu a rainha Ester ali no pátio interno, ele a recebeu de bom grado e lhe estendeu o cetro de ouro. Ester se aproximou e tocou a ponta do cetro.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quando ele viu a rainha Ester no pátio interior, deu-lhe as boas-vindas, estendendo para ela o cetro de ouro. Ester aproximou-se e tocou-lhe.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quando o rei viu a rainha Ester parada no átrio, alcançou ela o favor do rei; e ele estendeu para Ester o cetro de ouro que estava na mão. Chegou-se Ester e tocou na ponta do cetro.