Esther 9:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Feriram, pois, os judeus a todos os seus inimigos a golpes de espada, matando-os e destruindo-os; e aos que os odiavam trataram como quiseram.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os judeus venceram à espada todos os seus inimigos, matando-os e aniquilando-os. Fizeram o que quiseram com os seus inimigos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Os judeus feriram todos os seus inimigos a golpes de espada, mataram e exterminaram os seus opressores e trataram-nos como os seus inimigos tinham querido proceder com eles.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Os judeus feriram todos os seus inimigos a golpes de espada, matando-os e eliminando-os, e fizeram o que quiseram com os que os odiavam.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Feriram, pois, os judeus a todos os seus inimigos, a golpes de espada, com matança e destruição; e fizeram dos seus inimigos o que bem quiseram.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Feriram, pois, os judeus a todos os seus inimigos, a golpes de espada e com matança e com destruição; e fizeram dos seus aborrecedores o que quiseram.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Feriram, pois, os judeus a todos os seus inimigos, a golpes de espada, com matança e com destruição; e fizeram dos seus inimigos o que quiseram.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os judeus mataram os seus inimigos à espada, dizimando-os e aniquilando todos os que eles quiseram.
Portuguese Bible Old Orthography
Feriram, pois, os judeus a todos os seus inimigos, a golpes de espada e com matança e com destruição; e fizeram dos seus aborrecedores o que quiseram.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Assim, os judeus mataram todos os seus inimigos a golpes de espada, matando, destruindo e fazendo com os seus inimigos o que bem quiseram.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E os judeus fizeram o que queriam com os seus inimigos, matando-os e destruindo-os.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Portanto, os judeus fizeram com os seus inimigos o que queriam. Mataram todos com as suas espadas; não deixaram ninguém escapar.
Portuguese NVI
Os judeus feriram todos os seus inimigos à espada, matando-os e destruindo-os, e fizeram o que quiseram com os seus inimigos.
Portuguese NVI 2023
Os judeus feriram todos os seus inimigos à espada, matando‑os e destruindo‑os, e fizeram o que quiseram com eles.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Portanto, na data marcada, os judeus feriram seus inimigos à espada. Mataram e aniquilaram seus inimigos e fizeram o que queriam com aqueles que os odiavam.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os judeus é que não se ficaram por ali; nesse tal dia mataram os seus inimigos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Os judeus feriram à espada a todos os seus inimigos, e os mataram, e fizeram perecer; aos que os odiavam, eles trataram como quiseram.