Exodus 1:21 — Compare Translations
16 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Também aconteceu que, como as parteiras temeram a Deus, ele lhes estabeleceu as casas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
As parteiras temeram a Deus, e foram abençoadas com muitos filhos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Como as parteiras temeram a Deus, e Ele lhes concedeu uma descendência,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Como as parteiras temeram a Deus, ele permitiu que tivessem suas próprias famílias.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E, porque as parteiras temeram a Deus, ele lhes constituiu família.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E aconteceu que, como as parteiras temeram a Deus, estabeleceu-lhes casas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E aconteceu que, como as parteiras temeram a Deus, ele estabeleceu-lhes casas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E como as parteiras obedeceram a Deus, ele concedeu-lhes famílias numerosas.
Portuguese Bible Old Orthography
E aconteceu que, como as parteiras temeram a Deus, estabeleceu-lhes casas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E, porque as parteiras temeram a Deus, ele lhes constituiu família.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Como as parteiras temeram a Deus, ele foi bom com elas e fez com que tivessem suas próprias famílias.
Portuguese NVI
Visto que as parteiras temeram a Deus, ele concedeu-lhes que tivessem suas próprias famílias.
Portuguese NVI 2023
Visto que as parteiras temeram a Deus, ele lhes concedeu que tivessem suas próprias famílias.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
E, porque as parteiras temeram a Deus, ele deu a cada uma delas a sua própria família.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Deus deu a essas mulheres filhos e uma família próspera, porque temeram a sua vontade.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Porque as parteiras temeram a Deus, ele lhes estabeleceu as casas.