Exodus 10:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Não será assim; agora, ide vós, os homens, e servi ao Senhor, pois isso é o que pedistes: E foram expulsos da presença de Faraó.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Só deixarei sair os homens, para adorarem ao SENHOR, como vocês têm pedido. E o faraó ordenou que expulsassem Moisés e Aarão da sua presença.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não será assim! Podeis ir vós, os homens fortes, e servi o Senhor, pois é isso que pretendeis.» E expulsaram-nos da presença do faraó.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não será assim. Vós, os homens, podeis ir e cultuar o Senhor, pois foi isso que pedistes. E eles foram expulsos da presença do faraó.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não há de ser assim; ide somente vós, os homens, e servi ao SENHOR; pois isso é o que pedistes. E os expulsaram da presença de Faraó.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Não será assim; andai agora vós, varões, e servi ao Senhor; pois isso é o que pedistes. E os lançaram da face de Faraó.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Não será assim; agora ide vós, homens, e servi ao SENHOR; pois isso é o que pedistes. E os expulsaram da presença de Faraó.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Não! Vão apenas os homens para adorar o Senhor, como têm pedido!» E mandou-os pôr fora do palácio.
Portuguese Bible Old Orthography
Não será assim; andai agora vós, varões, e servi ao Senhor; pois isso é o que pedistes. E os lançaram da face de Faraó.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas não é assim que vai ser. Vão somente vocês, os homens, e adorem o Senhor, pois é isso o que vocês estão pedindo. E os expulsaram da presença de Faraó.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Não será assim. Se quiserem, vão só os homens oferecer culto ao Senhor, como vocês têm pedido”. E os dois foram expulsos da sala do faraó.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Não! Somente os homens podem ir adorar ao Senhor, se é isso o que vocês querem. E Arão e Moisés foram expulsos da presença do rei.
Portuguese NVI
De forma alguma! Só os homens podem ir prestar culto ao Senhor, como vocês têm pedido". E Moisés e Arão foram expulsos da presença do faraó.
Portuguese NVI 2023
De forma alguma! Só os homens podem ir para prestar culto ao Senhor, como vocês têm pedido. Moisés e Arão foram expulsos da presença do faraó.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
De jeito nenhum! Só os homens poderão sair para adorar o S enhor, pois foi isso que vocês pediram”. E o faraó mandou expulsá-los do palácio.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Vão vocês, os homens, e sirvam o Senhor, pois foi isso que me pediram.” E expulsaram-nos da presença do Faraó.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não há de ser assim; ide agora vós que sois homens e servi a Jeová; pois é isso o que vós desejais. E foram expulsos da presença de Faraó.