Exodus 11:3 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E o Senhor deu ao povo graça aos olhos dos egípcios. Além disso o varão Moisés era mui grande na terra do Egito, aos olhos dos servos de Faraó e aos olhos do povo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E o SENHOR fez com que os egípcios fossem generosos com os israelitas. Em todo o Egito, o próprio Moisés era considerado como um grande homem, tanto pelos ministros do faraó como por todo o povo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O Senhor fez com que o povo alcançasse benevolência da parte dos egípcios. O próprio Moisés, por sua vez, era muito importante na terra do Egipto, aos olhos dos servos do faraó e aos olhos do povo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E o Senhor concedeu ao povo favor aos olhos dos egípcios. Além disso, o homem Moisés era muito importante na terra do Egito, aos olhos dos subordinados do faraó e aos olhos do povo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E o SENHOR fez que o seu povo encontrasse favor da parte dos egípcios; também o homem Moisés era mui famoso na terra do Egito, aos olhos dos oficiais de Faraó e aos olhos do povo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E o Senhor deu graça ao povo aos olhos dos egípcios; também o varão Moisés era mui grande na terra do Egito, aos olhos dos servos de Faraó e aos olhos do povo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E o SENHOR deu ao povo graça aos olhos dos egípcios; também o homem Moisés era mui grande na terra do Egito, aos olhos dos servos de Faraó e aos olhos do povo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O Senhor fez com que os egípcios mostrassem boa vontade para com os israelitas. O próprio Moisés era uma pessoa muito respeitada no Egito, tanto pelos servidores do faraó como pelo povo em geral.
Portuguese Bible Old Orthography
E o Senhor deu graça ao povo aos olhos dos egípcios; também o varão Moisés era mui grande na terra do Egito, aos olhos dos servos de Faraó e aos olhos do povo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E o Senhor fez com que o seu povo encontrasse favor da parte dos egípcios. Além disso, o próprio Moisés era homem famoso na terra do Egito, aos olhos dos oficiais de Faraó e aos olhos do povo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E o Senhor fez com que os egípcios se tornassem favoráveis aos israelitas. Moisés se tornou um homem famoso em todo o Egito, tanto entre os oficiais do faraó quanto por todo o povo.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E o Senhor fez com que os egípcios respeitassem os israelitas. De fato, os funcionários do rei e todo o povo consideravam Moisés um grande homem.
Portuguese NVI
O Senhor tornou os egípcios favoráveis ao povo, e o próprio Moisés era tido em alta estima no Egito pelos conselheiros do faraó e pelo povo.
Portuguese NVI 2023
O Senhor tornou os egípcios favoráveis ao povo, e o próprio Moisés era tido em alta estima no Egito pelos oficiais do faraó e pelo povo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
(O S enhor havia feito os egípcios verem o povo com bons olhos. Moisés era tido em alta consideração na terra do Egito e respeitado tanto pelos oficiais do faraó como pelo povo egípcio.)
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O Senhor fez com que os egípcios se tornassem agradáveis para eles, até porque Moisés era já uma grande figura no Egito, respeitado não só pelos funcionários do Faraó, como por todo o povo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Jeová deu ao povo graça aos olhos dos egípcios. Além disso, o homem Moisés era mui grande na terra do Egito aos olhos dos servos de Faraó e aos olhos do povo.