Exodus 12:8 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E naquela noite comerão a carne assada ao fogo, com pães ázimos; com ervas amargosas a comerao.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Nessa noite, vocês deverão assar a sua carne no fogo e comê-la com pão sem fermento e com ervas amargas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Comer-se-á a carne naquela noite; comer-se-á assada no fogo com pães sem fermento e ervas amargas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E, naquela noite, comerão a carne assada no fogo, com pães sem fermento; sim, a comerão com ervas amargas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
naquela noite, comerão a carne assada no fogo; com pães asmos e ervas amargas a comerão.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E naquela noite comerão a carne assada no fogo, com pães asmos; com ervas amargosas a comerão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E naquela noite comerão a carne assada no fogo, com pães ázimos; com ervas amargosas a comerão.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Nessa noite comerão a carne assada ao lume, com pão sem fermento e com plantas amargas.
Portuguese Bible Old Orthography
E naquela noite comerão a carne assada no fogo, com pães asmos; com ervas amargosas a comerão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Naquela noite, comerão a carne assada no fogo, com pães sem fermento e ervas amargas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Naquela mesma noite terão de comer carne assada no fogo, além de pães sem fermento e ervas amargas.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Nessa noite a carne deverá ser assada na brasa e comida com pães sem fermento e com ervas amargas.
Portuguese NVI
Naquela mesma noite comerão a carne assada no fogo, juntamente com ervas amargas e pão sem fermento.
Portuguese NVI 2023
Naquela mesma noite, comerão a carne assada no fogo, com ervas amargas e pão sem fermento.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Nessa mesma noite, assarão a carne no fogo e a comerão acompanhada de folhas verdes amargas e de pão sem fermento.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Toda a gente deverá comer a carne assada do cordeiro nessa noite, acompanhada de pão sem fermento e de ervas amargas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Naquela noite comerão a carne assada no fogo e pães asmos; com ervas amargas o comerão.