Exodus 15:10 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Sopraste com o teu vento, e o mar os cobriu; afundaram-se como chumbo em grandes aguas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas você soprou e o mar os cobriu. Afundaram-se como chumbo nas águas turbulentas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Sopraste com o teu vento, e o mar os recobriu. Afundaram-se como chumbo nas águas alterosas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Sopraste com o teu vento, e o mar os cobriu; afundaram como chumbo em águas profundas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Sopraste com o teu vento, e o mar os cobriu; afundaram-se como chumbo em águas impetuosas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Sopraste com o teu vento, o mar os cobriu; afundaram-se como chumbo em veementes águas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Sopraste com o teu vento, o mar os cobriu; afundaram-se como chumbo em veementes águas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Sopraste sobre o mar e o mar engoliu-os; afundaram-se como chumbo nas profundezas do mar.
Portuguese Bible Old Orthography
Sopraste com o teu vento, o mar os cobriu; afundaram-se como chumbo em veementes águas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Sopraste com o teu vento, e o mar os cobriu; afundaram-se como chumbo em águas impetuosas.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas o Senhor enviou o seu sopro, e o mar os encobriu. Afundaram como chumbo nas águas profundas.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Porém tu, ó Senhor, sopraste, e os egípcios se afogaram; afundaram como chumbo no mar bravo.
Portuguese NVI
Mas enviaste o teu sopro, e o mar os encobriu. Afundaram como chumbo nas águas volumosas.
Portuguese NVI 2023
Mas sopraste o teu vento, e o mar os encobriu. Afundaram como chumbo nas águas poderosas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mas tu sopraste com teu fôlego, e o mar os encobriu. Afundaram como chumbo nas águas poderosas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas Deus soprou o seu vento e o mar os cobriu e afundaram-se como chumbo naquelas águas impetuosas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Sopraste com o teu vento, e o mar os cobriu; afundaram-se como chumbo nas grandes águas.