Exodus 15:13 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Na tua beneficência guiaste o povo que remiste; na tua força o conduziste à tua santa habitação.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Pelo seu amor, você guiou e salvou este povo. Pela sua força, você o conduziu à sua santa terra.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Com o teu amor conduziste este povo que resgataste. Com a tua força o guiaste para a tua morada santa.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
No teu amor guiaste o povo que redimiste; na tua força o conduziste à tua santa habitação.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Com a tua beneficência guiaste o povo que salvaste; com a tua força o levaste à habitação da tua santidade.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Tu, com a tua beneficência, guiaste este povo, que salvaste; com a tua força o levaste à habitação da tua santidade.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Tu, com a tua beneficência, guiaste a este povo, que salvaste; com a tua força o levaste à habitação da tua santidade.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Pela tua bondade, libertaste e guiaste o teu povo; pela tua força, o conduziste à tua santa terra.
Portuguese Bible Old Orthography
Tu, com a tua beneficência, guiaste este povo, que salvaste; com a tua força o levaste à habitação da tua santidade.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Com a tua bondade guiaste o povo que salvaste; com a tua força o levaste à habitação da tua santidade.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Por causa do seu amor, guiou o povo que libertou. Com o seu poder conduziu o seu povo ao lugar santo que escolheu para morar.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Por causa do teu amor tu guiaste o povo que salvaste; com o teu grande poder tu os levaste para a tua terra santa.
Portuguese NVI
Com o teu amor conduzes o povo que resgataste; com a tua força tu o levas à tua santa habitação.
Portuguese NVI 2023
Com o teu amor leal, conduzes o povo que resgataste; com a tua força, tu o levas à tua santa habitação.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Com o teu fiel amor, conduzes o povo que resgataste. Com teu poder, o guias à tua santa habitação.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Pela tua bondade, conduziste o povo que salvaste; pela tua força, conduziste-o à tua santa morada.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Na tua misericórdia, guiaste o povo que remiste; na tua força, o conduziste à tua santa habitação.