Exodus 15:17 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Tu os introduzirás, e os plantarás no monte da tua herança, no lugar que tu, ó Senhor, aparelhaste para a tua habitação, no santuário, ó Senhor, que as tuas mãos estabeleceram.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Você conduzirá o seu povo para a sua terra e o colocará no seu monte, no lugar que você, ó SENHOR, escolheu para ser o seu trono, o santuário que construiu com suas mãos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Fá-lo-ás entrar e plantá-lo-ás na montanha que é a tua herança, lugar que fizeste para Tu habitares, Senhor, santuário que as tuas mãos, Senhor, estabeleceram.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ó Senhor, tu os conduzirás e os plantarás no monte da tua herança, no lugar que preparaste para a tua habitação, no santuário que as tuas mãos estabeleceram, ó Senhor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Tu o introduzirás e o plantarás no monte da tua herança, no lugar que aparelhaste, ó SENHOR, para a tua habitação, no santuário, ó Senhor, que as tuas mãos estabeleceram.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Tu os introduzirás e os plantarás no monte da tua herança, no lugar que tu, ó Senhor, aparelhaste para a tua habitação; no santuário, ó Senhor, que as tuas mãos estabeleceram.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Tu os introduzirás, e os plantarás no monte da tua herança, no lugar que tu, ó SENHOR, aparelhaste para a tua habitação, no santuário, ó Senhor, que as tuas mãos estabeleceram.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Tu o conduziste e o colocaste na tua montanha, onde tu, Senhor, estabeleceste o teu trono, o templo de Deus que tu próprio construíste.
Portuguese Bible Old Orthography
Tu os introduzirás e os plantarás no monte da tua herança, no lugar que tu, ó Senhor, aparelhaste para a tua habitação; no santuário, ó Senhor, que as tuas mãos estabeleceram.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Tu o introduzirás e o plantarás no monte da tua herança, no lugar que preparaste, ó Senhor, para a tua habitação, no santuário, ó Senhor, que as tuas mãos estabeleceram.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O Senhor fará com que o seu povo entre e seja plantado no monte do seu santo nome. Sim, o seu povo morará no lugar que o Senhor preparou, no seu lar, no santuário que o Senhor mesmo construiu.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Tu levarás o teu povo para viver no teu monte, o lugar, ó Senhor, que escolheste para morar, o Templo que tu mesmo construíste.
Portuguese NVI
Tu o farás entrar e o plantarás no monte da tua herança, no lugar, ó Senhor, que fizeste para a tua habitação, no santuário, ó Senhor, que as tuas mãos estabeleceram.
Portuguese NVI 2023
Tu o farás entrar e o plantarás no monte da tua herança; no lugar, ó Senhor, que fizeste para a tua habitação; no santuário, ó Senhor, que as tuas mãos estabeleceram.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Tu os trarás e os plantarás em teu próprio monte, no lugar reservado, ó S enhor, para tua habitação: o santuário, ó Soberano, que tuas mãos estabeleceram.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Tu os trarás e os plantarás na tua montanha, na tua santa terra, ó Senhor, o santuário que fizeste para eles viverem.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Tu os introduzirás e os plantarás no monte da tua herança, no lugar, Jeová, que preparaste para a tua habitação; no santuário, Senhor, que as tuas mãos estabeleceram.