Exodus 15:27 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então vieram a Elim, onde havia doze fontes de água e setenta palmeiras; e ali, junto das águas, acamparam.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois partiram para Elim, onde havia doze nascentes e setenta palmeiras. O povo acampou em Elim, perto da água.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Chegaram a Elim, onde estão doze nascentes de água e setenta palmeiras, e acamparam ali à beira da água.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então eles chegaram a Elim, onde havia doze fontes de água e setenta palmeiras; e acamparam próximo às águas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, chegaram a Elim, onde havia doze fontes de água e setenta palmeiras; e se acamparam junto das águas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, vieram a Elim, e havia ali doze fontes de água e setenta palmeiras; e ali se acamparam junto das águas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então vieram a Elim, e havia ali doze fontes de água e setenta palmeiras; e ali se acamparam junto das águas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Chegaram depois a Elim, onde havia doze nascentes de água e setenta palmeiras. Ali acamparam junto da água.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, vieram a Elim, e havia ali doze fontes de água e setenta palmeiras; e ali se acamparam junto das águas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então chegaram a Elim, onde havia doze fontes de água e setenta palmeiras. E acamparam junto das águas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Depois os israelitas foram embora dali e chegaram a Elim, onde acamparam. Nesse lugar havia doze fontes de água e setenta palmeiras.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Depois os israelitas chegaram a Elim, onde havia doze fontes de água e setenta palmeiras. E acamparam ali, perto da água.
Portuguese NVI
Depois chegaram a Elim, onde havia doze fontes de água e setenta palmeiras; e acamparam junto àquelas águas.
Portuguese NVI 2023
Depois, chegaram a Elim, onde havia doze fontes de água e setenta palmeiras, e acamparam junto àquelas águas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Depois que saíram de Mara, os israelitas viajaram até Elim, onde encontraram doze fontes de água e setenta palmeiras, e acamparam ali, junto às águas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Vieram a Elim, onde havia 12 fontes e 70 palmeiras, e acamparam ali perto da água.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Vieram a Elim, onde havia doze fontes de água e setenta palmeiras; e ali se acamparam junto das águas.