Exodus 16:14 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Quando desapareceu a camada de orvalho, eis que sobre a superfície do deserto estava uma coisa miúda, semelhante a escamas, coisa miúda como a geada sobre a terra.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando a camada de orvalho se evaporou, ficaram na superfície do deserto flocos muito finos, parecidos com a geada.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
A camada de orvalho levantou, e eis que à superfície do deserto havia uma substância fina e granulosa, fina como geada sobre a terra.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quando a camada de orvalho evaporou, havia uma coisa fina e arredondada na superfície do deserto, semelhante a flocos de geada que caem sobre a terra.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E, quando se evaporou o orvalho que caíra, na superfície do deserto restava uma coisa fina e semelhante a escamas, fina como a geada sobre a terra.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, alçando-se o orvalho caído, eis que sobre a face do deserto estava uma coisa miúda, redonda, miúda como a geada sobre a terra.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E quando o orvalho se levantou, eis que sobre a face do deserto estava uma coisa miúda, redonda, miúda como a geada sobre a terra.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Depois de se ter evaporado o orvalho, apareceram à superfície do deserto uns grãozinhos miúdos, como quando cai granizo.
Portuguese Bible Old Orthography
E, alçando-se o orvalho caído, eis que sobre a face do deserto estava uma coisa miúda, redonda, miúda como a geada sobre a terra.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E, quando o orvalho que havia caído se evaporou, na superfície do deserto restava uma coisa fina e semelhante a escamas, fina como a geada sobre a terra.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando o orvalho evaporou, flocos finos semelhantes a escamas ou geada estavam sobre a superfície do deserto.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando o orvalho secou, por cima da areia do deserto ficou uma coisa parecida com escamas, fina como a geada no chão.
Portuguese NVI
Depois que o orvalho secou, flocos finos semelhantes a geada estavam sobre a superfície do deserto.
Portuguese NVI 2023
Depois que o orvalho secou, flocos finos semelhantes a geada estavam sobre a superfície do deserto.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando o orvalho se evaporou, havia sobre o chão uma camada de flocos finos como geada.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E à medida que o orvalho ia desaparecendo ficava no chão algo como uns finos e leves flocos, qualquer coisa como uma espécie de geada.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quando se evaporou a camada de orvalho, eis que sobre a superfície do deserto estava uma coisa fina e semelhante a escamas, fina como a geada sobre a terra.