Exodus 19:2 — Compare Translations

16 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Tendo partido de Refidim, entraram no deserto de Sinai, onde se acamparam; Israel, pois, ali acampou-se em frente do monte.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Partindo de Refidim, chegaram ao deserto do Sinai e acamparam no deserto, diante do monte.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Partiram de Refidim e chegaram ao deserto do Sinai e acamparam no deserto. Israel acampou lá, diante da montanha.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Tendo partido de Refidim, entraram no deserto do Sinai, onde acamparam; e Israel ficou acampado ali, em frente do monte.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Tendo partido de Refidim, vieram ao deserto do Sinai, no qual se acamparam; ali, pois, se acampou Israel em frente do monte.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Tendo partido de Refidim, vieram ao deserto do Sinai e acamparam-se no deserto; Israel, pois, ali acampou-se defronte do monte.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque partiram de Refidim e entraram no deserto de Sinai, onde se acamparam. Israel, pois, ali se acampou em frente ao monte.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Partindo de Refidim, chegaram ao deserto do Sinai e acamparam ali em frente do monte.
Portuguese Bible Old Orthography
Tendo partido de Refidim, vieram ao deserto do Sinai e acamparam-se no deserto; Israel, pois, ali acampou-se defronte do monte.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Tendo partido de Refidim, vieram ao deserto do Sinai, no qual acamparam; ali Israel acampou em frente ao monte.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Levantaram acampamento de Refidim, foram para o Sinai e acamparam diante do monte.
Portuguese NVI
Depois de saírem de Refidim, entraram no deserto do Sinai, e Israel acampou ali, diante do monte.
Portuguese NVI 2023
Depois de saírem de Refidim, entraram no deserto do Sinai, e Israel acampou ali, diante do monte.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Depois de levantar acampamento em Refidim, chegaram ao deserto do Sinai e acamparam ao pé do monte.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Depois de terem levantado o acampamento em Refidim, vieram até junto do monte Sinai e ali ficaram.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Tendo, pois, partido de Refidim, chegaram ao deserto de Sinai, em que se acamparam; ali, se acampou Israel em frente do monte.