Exodus 19:22 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ora, santifiquem-se também os sacerdotes, que se chegam ao Senhor, para que o Senhor não se lance sobre eles.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Além disso, os sacerdotes que se aproximem de mim, o SENHOR, devem se purificar. Se não o fizerem, eu, o SENHOR, os castigarei.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E que também os sacerdotes que se aproximam do Senhor se santifiquem, para que o Senhor não os fira.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Os sacerdotes que se aproximam do Senhor também devem se santificar, para que o Senhor não se volte contra eles.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Também os sacerdotes, que se chegam ao SENHOR, se hão de consagrar, para que o SENHOR não os fira.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E também os sacerdotes, que se chegam ao Senhor, se hão de santificar, para que o Senhor não se lance sobre eles.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E também os sacerdotes, que se chegam ao SENHOR, se hão de santificar, para que o SENHOR não se lance sobre eles.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Que também os sacerdotes, que podem aproximar-se do Senhor, se purifiquem, para que o Senhor, não se volte contra eles.»
Portuguese Bible Old Orthography
E também os sacerdotes, que se chegam ao Senhor, se hão de santificar, para que o Senhor não se lance sobre eles.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Também os sacerdotes, que se aproximam do Senhor, devem se consagrar, para que o Senhor não se volte contra eles.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mesmo os sacerdotes, que estão acostumados a se apresentarem a mim, devem consagrar-se. Senão, eu os destruirei”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Avise também os sacerdotes que eles devem se purificar a fim de poderem chegar perto de mim. Se não se purificarem, eu os matarei.
Portuguese NVI
Mesmo os sacerdotes que se aproximarem do Senhor devem consagrar-se; senão o Senhor os fulminará".
Portuguese NVI 2023
Mesmo os sacerdotes que se aproximarem do Senhor devem consagrar‑se; caso contrário, o Senhor se voltará contra eles.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Até mesmo os sacerdotes, que se aproximam do S enhor, deverão purificar-se para que o S enhor não os destrua”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Até mesmo os sacerdotes, que têm por função chegar-se ao Senhor, devem santificar-se primeiro para que o Senhor não os destrua.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Os sacerdotes também que se chegam a Jeová, santifiquem-se a si mesmos, para que Jeová não os fira.