Exodus 19:24 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ao que lhe disse o Senhor: Vai, desce; depois subirás tu, e Arão contigo; os sacerdotes, porém, e o povo não traspassem os limites para subir ao Senhor, para que ele não se lance sobre eles.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então, o SENHOR disse: — Desça até onde está o povo e volte aqui com Aarão. Mas não deixe que nenhum sacerdote, ou pessoa, se aproxime do SENHOR. Eu castigarei quem ultrapassar os limites marcados.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O Senhor disse-lhe: «Vai, desce; depois subirás tu e Aarão contigo; os sacerdotes e o povo, porém, que não se precipitem em subir para o Senhor, para que Ele não os fira.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E o Senhor insistiu: Vai, desce. Depois subirás com Arão; mas os sacerdotes e o povo não poderão ultrapassar os limites para subir até o Senhor, para que não se volte contra eles.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Replicou-lhe o SENHOR: Vai, desce; depois, subirás tu, e Arão contigo; os sacerdotes, porém, e o povo não traspassem o limite para subir ao SENHOR, para que não os fira.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E disse-lhe o Senhor: Vai, desce; depois, subirás tu, e Arão contigo; os sacerdotes, porém, e o povo não traspassem o termo para subir ao Senhor, para que não se lance sobre eles.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E disse-lhe o SENHOR: Vai, desce; depois subirás tu, e Arão contigo; os sacerdotes, porém, e o povo não traspassem o termo para subir ao SENHOR, para que não se lance sobre eles.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O Senhor disse-lhe então: «Anda, desce, e depois volta a subir acompanhado de Aarão. Mas os sacerdotes e o povo não deverão passar os limites nem subir para junto do Senhor, para que se não volte contra eles.»
Portuguese Bible Old Orthography
E disse-lhe o Senhor: Vai, desce; depois, subirás tu, e Arão contigo; os sacerdotes, porém, e o povo não traspassem o termo para subir ao Senhor, para que não se lance sobre eles.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E o Senhor respondeu: — Vá, desça; depois você subirá, e Arão virá com você; porém os sacerdotes e o povo não devem ultrapassar o limite para subir ao Senhor, para que Deus não se volte contra eles.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O Senhor respondeu: “Desça lá e diga aos sacerdotes e ao povo para não ultrapassarem os limites e subam ao Senhor, senão serão mortos. Depois, suba aqui de novo e traga Arão com você”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então o Senhor respondeu: — Desça e depois volte com Arão. Porém os sacerdotes e o povo não devem passar os limites a fim de subir até o lugar onde estou. Se fizerem isso, eu os matarei.
Portuguese NVI
O Senhor respondeu: "Desça e depois torne a subir, acompanhado de Arão. Quanto aos sacerdotes e ao povo, não devem ultrapassar o limite para subir ao Senhor; senão, o Senhor os fulminará".
Portuguese NVI 2023
O Senhor respondeu: ― Desça e, depois, torne a subir, acompanhado de Arão. Quanto aos sacerdotes e ao povo, não devem romper os limites para subir ao Senhor; senão, o Senhor se voltará contra eles.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O S enhor, porém, disse: “Desça do monte e depois suba de novo, acompanhado de Arão. Enquanto isso, não permita que os sacerdotes nem o povo ultrapassem o limite para se aproximar do S enhor. Do contrário, ele os destruirá”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas o Senhor respondeu-lhe: “Vai, desce, traz contigo Aarão, e não deixes que os sacerdotes ou o povo ultrapassem os limites e venham até cá, porque teria de os destruir.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Replicou-lhe Jeová: Vai, desce. Subirás tu, e Arão, contigo; porém não passem além dos limites os sacerdotes e o povo, para subir a Jeová, para que não suceda que os fira.