Exodus 22:19 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Todo aquele que se deitar com animal, certamente será morto.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Quem praticar atos sexuais com um animal será condenado à morte.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quem sacrifica aos deuses será votado ao anátema, excepto se sacrifica ao Senhor e só a Ele.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Todo aquele que tiver relações sexuais com animal certamente será morto.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quem tiver coito com animal será morto.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Todo aquele que se deitar com animal certamente morrerá.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Todo aquele que se deitar com animal, certamente morrerá.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Aquele que oferecer sacrifícios a outros deuses, em vez de os oferecer apenas ao Senhor, será condenado à morte.
Portuguese Bible Old Orthography
Todo aquele que se deitar com animal certamente morrerá.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Quem tiver coito com animal será morto.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Quem tiver relação sexual com um animal deve ser morto.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Quem tiver relações sexuais com um animal será morto.
Portuguese NVI
"Todo aquele que tiver relações sexuais com animal terá que ser executado.
Portuguese NVI 2023
“Todo aquele que tiver relações sexuais com animal terá de ser executado.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Quem tiver relações sexuais com um animal certamente será executado.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quem tiver relações sexuais com animais com certeza deverá morrer.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quem tiver coito com uma besta, certamente será morto.