Exodus 22:31 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ser-me-eis homens santos; portanto não comereis carne que por feras tenha sido despedaçada no campo; aos cães a lançareis.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Vocês serão o meu povo santo. Portanto, não comam a carne de animais mortos pelas feras. Deem essa carne aos cães.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Sede homens santos para comigo. Portanto, não comais carne de animal despedaçado por feras no campo; ela será jogada aos cães.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ser-me-eis homens consagrados; portanto, não comereis carne dilacerada no campo; deitá-la-eis aos cães.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E ser-me-eis homens santos; portanto, não comereis carne despedaçada no campo; aos cães a lançareis.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E ser-me-eis homens santos; portanto não comereis carne despedaçada no campo; aos cães a lançareis.
Portuguese Bible Old Orthography
E ser-me-eis homens santos; portanto, não comereis carne despedaçada no campo; aos cães a lançareis.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Vocês serão homens consagrados a mim; portanto, não comam carne de animais dilacerados no campo; joguem essa carne aos cães.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Vocês serão homens consagrados. Por isso, não comam carne de animal despedaçado no campo. Deem essa carne aos cães.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Vocês são um povo separado para mim; por isso não comam a carne de animais que tenham sido mortos por animais selvagens; deem essa carne aos cães.
Portuguese NVI
"Vocês serão meu povo santo. Não comam a carne de nenhum animal despedaçado por feras no campo; joguem-na aos cães. "
Portuguese NVI 2023
“Vocês serão o meu povo santo. Não comam a carne de nenhum animal despedaçado por feras no campo; joguem‑na aos cães.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Vocês serão meu povo santo. Por isso, não comam a carne de animais despedaçados e mortos por feras no campo; joguem a carne para os cães.”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E visto que são um povo santo, um povo meu, especial, não comam nenhum animal que tenha sido atacado e morto por uma besta feroz. Deixem a carcaça para que os cães a comam.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ser-me-eis homens santos; portanto, não comereis carne que tenha sido dilacerada no campo; deitá-la-eis aos cães.