Exodus 23:19 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
As primícias dos primeiros frutos da tua terra trarás à casa do Senhor teu Deus. Não cozerás o cabrito no leite de sua mãe.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Todos os anos, deverão trazer o melhor dos primeiros frutos das colheitas à casa do SENHOR, seu Deus. — Não cozinhem o cabrito no leite da sua mãe.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Trarás à casa do Senhor, teu Deus, os primeiros frutos das primícias do teu solo. Não ferverás um cabrito no leite da sua mãe.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Levarás à casa do Senhor teu Deus o melhor dos primeiros frutos da tua terra. Não cozinharás o cabrito no leite de sua mãe.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
As primícias dos frutos da tua terra trarás à Casa do SENHOR, teu Deus. Não cozerás o cabrito no leite da sua própria mãe.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
As primícias, os primeiros frutos da tua terra, trarás à casa do Senhor, teu Deus; não cozerás o cabrito no leite de sua mãe.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
As primícias dos primeiros frutos da tua terra trarás à casa do SENHOR teu Deus; não cozerás o cabrito no leite de sua mãe.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Deves levar ao templo do Senhor, teu Deus, as primícias dos frutos da tua terra. Não deves cozinhar um cabrito no leite da sua mãe.»
Portuguese Bible Old Orthography
As primícias, os primeiros frutos da tua terra, trarás à casa do Senhor, teu Deus; não cozerás o cabrito no leite de sua mãe.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Tragam as primícias dos frutos de sua terra à casa do Senhor, seu Deus. Não cozinhem o cabrito no leite da sua própria mãe.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Tragam à casa do Senhor, o seu Deus, os primeiros frutos das suas terras. “Não cozinhem o cabrito no leite da própria mãe dele.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Todos os anos tragam à casa do Senhor, seu Deus, os primeiros cereais que colherem. — Não cozinhem um cabrito ou um carneirinho no leite da sua própria mãe.
Portuguese NVI
"Tragam ao santuário do Senhor seu Deus o melhor dos primeiros frutos das suas colheitas. "Não cozinhem o cabrito no leite da própria mãe.
Portuguese NVI 2023
“Traga o melhor dos primeiros frutos da sua terra à casa do Senhor, o seu Deus. “Não cozinhe o cabrito no leite da própria mãe.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Quando fizerem a colheita, levem à casa do S enhor, seu Deus, o melhor de seus primeiros frutos. “Não cozinhem o cabrito no leite da mãe dele.”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Trarão à casa do Senhor, vosso Deus, o melhor dos primeiros frutos da colheita de cada ano. Não cozerão um cabritinho no leite da sua mãe.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
As primícias dos teus frutos trarás para a casa de Jeová, teu Deus. Não cozerás um cabrito no leite de sua mãe.