Exodus 23:2 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Nao seguirás a multidão para fazeres o mal; nem numa demanda darás testemunho, acompanhando a maioria, para perverteres a justiça;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Não sigam a maioria para fazer o mal, nem se deixem levar pela maioria para perverter a justiça.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não irás atrás da maioria para o mal, e não intervirás num processo para te inclinares atrás da maioria, violando a justiça.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não te juntarás à maioria para fazer o mal, nem darás testemunho em juízo que perverta a justiça, para acompanhar a maioria,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não seguirás a multidão para fazeres mal; nem deporás, numa demanda, inclinando-te para a maioria, para torcer o direito.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Não seguirás a multidão para fazeres o mal; nem numa demanda falarás, tomando parte com o maior número para torcer o direito.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Não seguirás a multidão para fazeres o mal; nem numa demanda falarás, tomando parte com a maioria para torcer o direito.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Não sigas a opinião da maioria para praticar o mal. Não te deixes conduzir pela maioria, num caso judicial, para apoiares a parte que não tem razão,
Portuguese Bible Old Orthography
Não seguirás a multidão para fazeres o mal; nem numa demanda falarás, tomando parte com o maior número para torcer o direito.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Não siga a multidão para fazer o mal e, num processo, não deponha com a maioria, para torcer a justiça.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Não acompanhe a multidão na prática do mal. Ao prestar um depoimento num processo judicial, não dê testemunho para favorecer a maioria.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Não siga a maioria quando ela faz o que é errado e não dê testemunho falso para ajudar a maioria a torcer a justiça.
Portuguese NVI
"Não acompanhe a maioria para fazer o mal. Ao testemunhar num processo, não perverta a justiça para apoiar a maioria,
Portuguese NVI 2023
“Não acompanhe a maioria para fazer o mal. Ao testemunhar em um processo, não perverta a justiça para apoiar a maioria
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Não se deixe levar pela maioria na prática do mal. Quando o chamarem para testemunhar em um processo legal, não permita que a multidão o influencie a perverter a justiça.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não sigam as multidões quando for para fazer mal. Quando tiverem de testemunhar numa questão qualquer, não sejam tendenciosos ou parciais para estar com a maioria ou com a parte mais influente ou poderosa.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não seguirás a multidão para fazeres o mal; nem darás testemunha numa causa, inclinando-te ao parecer da maioria, para perverteres a justiça;