Exodus 23:30 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pouco a pouco os lançarei de diante de ti, até que te multipliques e possuas a terra por herança.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Vou expulsá-los lentamente da sua presença, até que o povo aumente e ocupe toda a terra.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Vou expulsá-los da tua frente pouco a pouco, até que tenhas crescido e possas herdar a terra.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pouco a pouco os expulsarei de diante de ti, até que te multipliques e te aposses da terra por herança.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Pouco a pouco, os lançarei de diante de ti, até que te multipliques e possuas a terra por herança.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Pouco a pouco os lançarei de diante de ti, até que sejas multiplicado e possuas a terra por herança.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Pouco a pouco os lançarei de diante de ti, até que sejas multiplicado, e possuas a terra por herança.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Vou expulsá-los pouco a pouco da tua presença, até que o teu povo aumente e possas tomar posse da terra.
Portuguese Bible Old Orthography
Pouco a pouco os lançarei de diante de ti, até que sejas multiplicado e possuas a terra por herança.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Pouco a pouco os expulsarei de diante de vocês, até que vocês se multipliquem e tomem posse da terra.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eu expulsarei aqueles povos aos poucos, até que vocês se tornem numerosos o suficiente para tomar posse efetiva da terra que já dei a vocês por herança.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Pelo contrário, eu expulsarei esses povos pouco a pouco, até que vocês se tornem mais numerosos e tomem posse da terra.
Portuguese NVI
Eu os expulsarei aos poucos, até que vocês sejam numerosos o suficiente para tomar posse da terra.
Portuguese NVI 2023
Eu os expulsarei aos poucos diante de vocês, até que vocês se multipliquem o suficiente para tomarem posse da terra.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Eu os expulsarei aos poucos, até que sua população tenha aumentado o suficiente para tomar posse da terra.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Será pouco a pouco até que a vossa população tenha aumentado o suficiente para encher a terra.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pouco a pouco, os lançarei de diante de ti, até que te aumentes e possuas a terra por herança.