Exodus 23:6 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Não perverterás o direito do teu pobre na sua demanda.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Nos julgamentos, não deixem que os pobres sejam tratados injustamente.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não falsificarás o direito dos teus pobres no seu processo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não perverterás o direito do pobre na sua causa.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não perverterás o julgamento do teu pobre na sua causa.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Não perverterás o direito do teu pobre na sua demanda.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Não perverterás o direito do teu pobre na sua demanda.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Não faltes à justiça, quando tiveres que defender a demanda dum pobre.
Portuguese Bible Old Orthography
Não perverterás o direito do teu pobre na sua demanda.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Não perverta o direito do pobre que vem até você com a sua causa.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Não falsifique o julgamento para prejudicar a causa do pobre.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Quando um pobre comparecer ao tribunal, não cometa injustiça contra ele.
Portuguese NVI
"Não perverta o direito dos pobres em seus processos.
Portuguese NVI 2023
“Não perverta o direito dos pobres do seu povo em seus processos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Não negue a justiça ao pobre em um processo legal.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Pelo facto de um homem ser pobre, isso não é razão para torcerem a justiça contra ele.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não perverterás a justiça que se deve ao teu pobre na sua causa.