Exodus 24:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Também a glória do Senhor repousou sobre o monte Sinai, e a nuvem o cobriu por seis dias; e ao sétimo dia, do meio da nuvem, Deus chamou a Moisés.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
A glória do SENHOR desceu sobre o monte Sinai. A nuvem cobriu o monte durante seis dias. No sétimo dia, o SENHOR chamou Moisés de dentro da nuvem.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
e a glória do Senhor permaneceu sobre a montanha do Sinai, e a nuvem envolveu-o durante seis dias. No sétimo dia, o Senhor chamou por Moisés do meio da nuvem.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E a glória do Senhor repousou sobre o monte Sinai, e a nuvem o cobriu durante seis dias. No sétimo dia, do meio da nuvem, Deus chamou Moisés.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E a glória do SENHOR pousou sobre o monte Sinai, e a nuvem o cobriu por seis dias; ao sétimo dia, do meio da nuvem chamou o SENHOR a Moisés.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E habitava a glória do Senhor sobre o monte Sinai, e a nuvem o cobriu por seis dias; e, ao sétimo dia, chamou o Senhor a Moisés do meio da nuvem.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E a glória do SENHOR repousou sobre o monte Sinai, e a nuvem o cobriu por seis dias; e ao sétimo dia chamou a Moisés do meio da nuvem.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E a glória do Senhor permaneceu sobre o monte Sinai, que durante seis dias ficou encoberto pela nuvem. No sétimo dia o Senhor chamou por Moisés, do interior da nuvem.
Portuguese Bible Old Orthography
E habitava a glória do Senhor sobre o monte Sinai, e a nuvem o cobriu por seis dias; e, ao sétimo dia, chamou o Senhor a Moisés do meio da nuvem.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E a glória do Senhor pousou sobre o monte Sinai, e a nuvem o cobriu durante seis dias. No sétimo dia, do meio da nuvem o Senhor chamou Moisés.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
A glória do Senhor permaneceu sobre o monte Sinai. A nuvem cobriu o monte por seis dias. No sétimo dia o Senhor chamou Moisés do interior da nuvem.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
A glória do Senhor desceu sobre o monte, e para os israelitas a luz parecia um fogo que queimava lá no alto. A nuvem cobriu o monte durante seis dias, e no sétimo dia o Senhor, lá da nuvem, chamou Moisés.
Portuguese NVI
e a glória do Senhor permaneceu sobre o monte Sinai. Durante seis dias a nuvem cobriu o monte. No sétimo dia o Senhor chamou Moisés do interior da nuvem.
Portuguese NVI 2023
e a glória do Senhor se estabeleceu sobre o monte Sinai. Durante seis dias, a nuvem cobriu o monte. No sétimo dia, o Senhor chamou Moisés do interior da nuvem.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
A glória do S enhor pousou sobre o monte Sinai, e a nuvem o cobriu por seis dias. No sétimo dia, o S enhor chamou Moisés de dentro da nuvem.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
A glória do Senhor permaneceu sobre o monte Sinai e a nuvem o cobriu durante seis dias. Ao sétimo, ele chamou Moisés desde a nuvem.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
A glória de Jeová descansou sobre o monte de Sinai, e a nuvem o cobriu por seis dias; ao sétimo dia, do meio da nuvem, chamou a Moisés.