Exodus 25:20 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Os querubins estenderão as suas asas por cima do propiciatório, cobrindo-o com as asas, tendo as faces voltadas um para o outro; as faces dos querubins estarão voltadas para o propiciatório.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os querubins devem estar frente a frente, olhando para a cobertura e com as asas estendidas para cima, cobrindo a arca com elas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Estes querubins terão as asas estendidas para diante, cobrindo com elas o propiciatório, estarão voltados um para o outro, e os seus rostos estarão inclinados para o propiciatório.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Os querubins terão as asas estendidas por cima do propiciatório, cobrindo-o; estarão um de frente para o outro, com as faces voltadas para o propiciatório.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Os querubins estenderão as asas por cima, cobrindo com elas o propiciatório; estarão eles de faces voltadas uma para a outra, olhando para o propiciatório.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Os querubins estenderão as suas asas por cima, cobrindo com as suas asas o propiciatório; as faces deles, uma defronte da outra; as faces dos querubins estarão voltadas para o propiciatório.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Os querubins estenderão as suas asas por cima, cobrindo com elas o propiciatório; as faces deles uma defronte da outra; as faces dos querubins estarão voltadas para o propiciatório.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os querubins devem ficar com as asas estendidas para diante, cobrindo toda a tampa, voltados um para o outro e de rosto inclinado para a tampa.
Portuguese Bible Old Orthography
Os querubins estenderão as suas asas por cima, cobrindo com as suas asas o propiciatório; as faces deles, uma defronte da outra; as faces dos querubins estarão voltadas para o propiciatório.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Os querubins estenderão as asas por cima, cobrindo com elas o propiciatório. Eles estarão de frente um para o outro, olhando para o propiciatório.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Os querubins estenderão as suas asas para cima, cobrindo com elas a tampa. Ficarão de frente um para o outro, olhando para a tampa.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os querubins ficarão de frente um para o outro, olhando para a tampa. As suas asas ficarão abertas, cobrindo a tampa.
Portuguese NVI
Os querubins devem ter suas asas estendidas para cima, cobrindo com elas a tampa. Ficarão de frente um para o outro, com o rosto voltado para a tampa.
Portuguese NVI 2023
Os querubins devem ter as asas estendidas para cima, cobrindo com elas a tampa. Ficarão de frente um para o outro, com o rosto voltado para a tampa.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Os querubins ficarão de frente um para o outro, com o rosto voltado para a tampa da arca. Estenderão as asas sobre a tampa para protegê-la.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os querubins estarão virados um para o outro, olhando para baixo, para o propiciatório. Terão as asas estendidas cobrindo o propiciatório.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Os querubins estenderão as suas asas por cima do propiciatório, cobrindo-o com as asas e tendo as faces voltadas uma a outra; as faces dos querubins olharão para o propiciatório.