Exodus 25:24 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
cobri-la-ás de ouro puro, e lhe farás uma moldura de ouro ao redor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Revista-a de ouro puro e faça uma moldura de ouro ao seu redor.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Revesti-la-ás de ouro puro e rodeá-la-ás de uma moldura de ouro.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
tu a revestirás de ouro puro e ao seu redor farás uma moldura de ouro.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
de ouro puro a cobrirás e lhe farás uma bordadura de ouro ao redor.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e cobri-la-ás com ouro puro; também lhe farás uma coroa de ouro ao redor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E cobri-la-ás com ouro puro; também lhe farás uma coroa de ouro ao redor.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Deves revesti-la de ouro puro e rodeá-la de uma cercadura de ouro.
Portuguese Bible Old Orthography
e cobri-la-ás com ouro puro; também lhe farás uma coroa de ouro ao redor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Faça um revestimento de ouro puro e ponha um remate de ouro ao redor.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Revista-a de ouro puro e faça uma moldura de ouro ao seu redor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Revista de ouro puro a mesa e coloque um remate de ouro em volta dela.
Portuguese NVI
Revista-a de ouro puro e faça uma moldura de ouro ao seu redor.
Portuguese NVI 2023
Revista‑a de ouro puro e faça uma moldura de ouro ao redor.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Revista-a com ouro puro e coloque uma moldura de ouro ao seu redor.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Reveste-a com ouro puro e faz-lhe uma moldura de ouro em volta.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Cobri-la-ás de ouro puro, e far-lhe-ás uma bordadura de ouro.