Exodus 25:36 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Os seus cálices e os seus braços formarão uma só peça com a haste; o todo será de obra batida de ouro puro.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
As flores e os braços deverão formar uma só peça com o candelabro, que deverá ser feito de ouro puro trabalhado a martelo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Estes botões e estes braços formarão uma única peça com o candelabro, e todo o conjunto será feito de uma só barra de ouro puro.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Os seus cálices e os seus braços formarão uma só peça com a haste; tudo será feito de ouro puro e batido.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
As suas maçanetas e as suas hásteas serão do mesmo; tudo será de uma só peça, obra batida de ouro puro.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
As suas maçãs e as suas canas serão do mesmo; tudo será de uma só peça, obra batida de ouro puro.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Os seus botões e as suas hastes serão do mesmo; tudo será de uma só peça, obra batida de ouro puro.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os cálices e os braços deverão formar uma só peça com o candelabro, toda de ouro puro, trabalhado a martelo.
Portuguese Bible Old Orthography
As suas maçãs e as suas canas serão do mesmo; tudo será de uma só peça, obra batida de ouro puro.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
As maçanetas e as hastes do candelabro formarão uma só peça com o mesmo; tudo será de uma só peça, obra batida de ouro puro.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Os braços com seus botões formarão uma só peça com o candelabro de ouro puro batido.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os botões, os braços e o candelabro deverão formar uma só peça de ouro puro batido.
Portuguese NVI
Os braços com seus botões formarão uma só peça com o candelabro, tudo feito de ouro puro e batido.
Portuguese NVI 2023
Os braços com os seus botões formarão uma só peça com o candelabro; tudo feito de ouro puro e batido.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Os botões de amendoeira e os ramos formarão uma só peça com a haste central e serão feitos de ouro puro batido.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Toda esta decoração e as hastes deverão ser uma só peça de ouro puro, trabalhado a martelo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
As suas maçãs e os seus braços formarão uma só peça com a haste; o todo será de obra batida de ouro puro.