Exodus 26:36 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Farás também para a porta da tenda um reposteiro de azul, púrpura, carmesim: e linho fino torcido, obra de bordador.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Para a entrada da tenda, faça outra cortina. A cortina será bordada e feita de linho fino trançado e de fios de tecido azul, roxo e vermelho.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Para a entrada da tenda farás uma cortina de protecção de púrpura violácea, de púrpura escarlate, de púrpura carmesim e de linho tecido, artisticamente bordado.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Farás para a entrada da tenda uma cortina de tecido azul, púrpura e carmesim, de linho fino torcido, obra de bordador.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Farás também para a porta da tenda um reposteiro de estofo azul, e púrpura, e carmesim, e linho fino retorcido, obra de bordador.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Farás também para a porta da tenda uma coberta de pano azul, e púrpura, e carmesim, e linho fino torcido, de obra de bordador,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Farás também para a porta da tenda, uma cortina de azul, e púrpura, e carmesim, e de linho fino torcido, de obra de bordador.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Para a entrada da tenda, farás outra cortina de tela de púrpura violácea, escarlate e carmesim e de linho retorcido, artisticamente bordado.
Portuguese Bible Old Orthography
Farás também para a porta da tenda uma coberta de pano azul, e púrpura, e carmesim, e linho fino torcido, de obra de bordador,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Faça também para a porta da tenda um cortinado de pano azul, púrpura, carmesim e linho fino retorcido, obra de bordador.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Para a entrada do Tabernáculo, faça uma cortina de linho fino trançado e de fios de lã azul, vermelho-púrpura e vermelho-carmesim, e confie o trabalho a um bordador.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Para a entrada da Tenda faça uma cortina de tecido feito de linho fino e de fios de lã azul, púrpura e vermelha e enfeitada com bordados.
Portuguese NVI
"Para a entrada da tenda faça uma cortina de linho fino trançado e de fios de tecido azul, roxo e vermelho, obra de bordador.
Portuguese NVI 2023
― Para a entrada da tenda, faça uma cortina de linho fino trançado e de fios de tecidos azul, púrpura e escarlate — obra de bordador.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Confeccione outra cortina para a entrada da tenda. Ela deve ser de linho finamente tecido e artisticamente bordada com fios de tecido azul, roxo e vermelho.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Farás também outro véu para a entrada da tenda sagrada, artisticamente bordado com fino linho retorcido, azul, púrpura e vermelho.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Também para a porta da Tenda farás um anteparo de estofo azul, púrpura e escarlata, obra de bordador.