Exodus 28:10 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Seis dos seus nomes numa pedra, e os seis nomes restantes na outra pedra, segundo a ordem do seu nascimento.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Grave seis nomes numa pedra e seis na outra, por ordem de nascimento.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
seis dos seus nomes numa pedra e os nomes dos outros seis na outra pedra, segundo a sua ordem de nascimento.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Seis nomes numa pedra e seis nomes na outra, por ordem de nascimento.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
seis de seus nomes numa pedra e os outros seis na outra pedra, segundo a ordem do seu nascimento.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
seis dos seus nomes numa pedra e os outros seis nomes na outra pedra, segundo as suas gerações.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Seis dos seus nomes numa pedra, e os outros seis nomes na outra pedra, segundo as suas gerações;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Seis nomes numa pedra e os outros seis na outra, por ordem de nascimento.
Portuguese Bible Old Orthography
seis dos seus nomes numa pedra e os outros seis nomes na outra pedra, segundo as suas gerações.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
seis de seus nomes numa pedra e os outros seis na outra pedra, por ordem de nascimento.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
seis nomes em cada pedra, por ordem de nascimento dos filhos de Israel.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
seis nomes numa pedra e seis nomes na outra, por ordem de idade.
Portuguese NVI
por ordem de nascimento: seis nomes numa pedra e seis na outra.
Portuguese NVI 2023
por ordem de nascimento: seis nomes em uma pedra e seis na outra.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
seis nomes em cada pedra, organizados de acordo com a ordem de nascimento dos filhos de Israel.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Seis nomes em cada uma, de forma a que todas as tribos fiquem aí mencionadas na ordem do nascimento dos seus patriarcas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
seis de seis nomes numa pedra e os seus nomes restantes na outra pedra, segundo a ordem do seu nascimento.