Exodus 28:30 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Também porás no peitoral do juízo o Urim e o Tumim, para que estejam sobre o coração de Arão, quando entrar diante do Senhor; assim Arão levará o juízo dos filhos de Israel sobre o seu coração diante do Senhor continuamente.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Coloque também no peitoral de decisões o Urim e o Tumim. Desse modo, quando Aarão se apresentar diante do SENHOR, levará sempre junto ao seu coração as questões dos filhos de Israel.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
No peitoral do julgamento colocarás os dados sagrados, para que estejam sobre o peito de Aarão, quando ele se apresentar diante do Senhor. Assim levará Aarão, constantemente, sobre o coração, diante do Senhor, o julgamento dos filhos de Israel.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Também porás no peitoral do juízo o Urim e o Tumim, para que estejam sobre o coração de Arão quando se apresentar diante do Senhor. Assim Arão levará continuamente o julgamento dos israelitas sobre o coração, diante do Senhor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Também porás no peitoral do juízo o Urim e o Tumim, para que estejam sobre o coração de Arão, quando entrar perante o SENHOR; assim, Arão levará o juízo dos filhos de Israel sobre o seu coração diante do SENHOR continuamente.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Também porás no peitoral do juízo Urim e Tumim, para que estejam sobre o coração de Arão, quando entrar diante do Senhor; assim, Arão levará o juízo dos filhos de Israel sobre o seu coração diante do Senhor continuamente.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Também porás no peitoral do juízo Urim e Tumim, para que estejam sobre o coração de Arão, quando entrar diante do SENHOR: assim Arão levará o juízo dos filhos de Israel sobre o seu coração diante do SENHOR continuamente.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
No peitoral do julgamento colocarás os instrumentos de oráculo, urim e tumim, para que estejam sobre o peito de Aarão, quando ele se apresentar diante do Senhor. Assim Aarão levará sempre sobre o peito, na presença do Senhor, o julgamento dos filhos de Israel.
Portuguese Bible Old Orthography
Também porás no peitoral do juízo Urim e Tumim, para que estejam sobre o coração de Arão, quando entrar diante do Senhor; assim, Arão levará o juízo dos filhos de Israel sobre o seu coração diante do Senhor continuamente.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Ponha também no peitoral do juízo o Urim e o Tumim, para que estejam sobre o coração de Arão, quando entrar diante do Senhor; assim, Arão levará o juízo dos filhos de Israel sobre o seu coração diante do Senhor continuamente.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Coloque no peitoral das decisões o Urim e o Tumim, para serem levados junto ao coração de Arão, quando se apresentar ao Senhor. Assim, Arão levará sempre sobre o coração os meios para saber o que o Senhor quer do povo de Israel.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ponha o Urim e o Tumim no peitoral para que estejam em cima do coração de Arão quando ele estiver na minha presença. Nessas ocasiões Arão deverá usar o peitoral para que ele possa saber o que eu quero que o povo de Israel faça.
Portuguese NVI
Ponha também o Urim e o Tumim no peitoral das decisões, para que estejam sobre o coração de Arão sempre que ele entrar na presença do Senhor. Assim, Arão levará sempre sobre o coração, na presença do Senhor, os meios para tomar decisões em Israel. "
Portuguese NVI 2023
Ponha também o Urim e o Tumim no peitoral de decisões, para que estejam sobre o coração de Arão sempre que ele entrar na presença do Senhor. Assim, Arão levará sempre sobre o coração, na presença do Senhor, o meio para tomar decisões em Israel.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Dentro do peitoral para decisões, coloque o Urim e o Tumim para que Arão os leve sobre o coração quando se apresentar diante do S enhor. Assim, sempre que se apresentar diante do S enhor, Arão levará sobre o coração os objetos usados para determinar as decisões a respeito do povo de Israel.”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Porás dentro da bolsa do peitoral o urim e o tumim, para que Aarão os leve sobre o seu coração, quando for apresentar-se perante o Senhor. Assim terá sempre sobre si o juízo de Deus, junto do seu coração, quando se apresentar ao Senhor.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Porás no peito do juízo o Urim e o Tumim; eles estarão sobre o coração de Arão, quando entrar perante Jeová. Arão levará o juízo dos filhos de Israel sobre o seu coração diante de Jeová continuamente.