Exodus 29:13 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Também tomarás toda a gordura que cobre as entranhas, o redenho do fígado, os dois rins e a gordura que houver neles, e queimá-los-ás sobre o altar;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois tire toda a gordura que cobre os intestinos, a parte gorda do fígado e dos rins e a gordura que os envolve, e queime toda a gordura no altar.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Tomarás toda a gordura que cobre as entranhas, a membrana do fígado, os dois rins com a gordura que os envolve, e queimarás tudo sobre o altar.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Também pegarás toda a gordura que cobre as vísceras, a protuberância do fígado, os dois rins e a gordura que houver neles, e os queimarás sobre o altar.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Também tomarás toda a gordura que cobre as entranhas, o redenho do fígado, os dois rins e a gordura que está neles e queimá-los-ás sobre o altar;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Também tomarás toda a gordura que cobre as entranhas, e o redenho de sobre o fígado, e ambos os rins, e a gordura que houver neles e queimá-los-ás sobre o altar;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Também tomarás toda a gordura que cobre as entranhas, e o redenho de sobre o fígado, e ambos os rins, e a gordura que houver neles, e queimá-los-ás sobre o altar;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Tirarás a gordura que cobre os intestinos e a membrana do fígado e os rins com a gordura que os envolve e queimarás tudo sobre o altar.
Portuguese Bible Old Orthography
Também tomarás toda a gordura que cobre as entranhas, e o redenho de sobre o fígado, e ambos os rins, e a gordura que houver neles e queimá-los-ás sobre o altar;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Pegue também toda a gordura que cobre as entranhas, a membrana do fígado, os dois rins e a gordura que está neles e queime-os sobre o altar;
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Depois pegue a gordura que cobre as vísceras, incluindo a melhor parte do fígado, os dois rins com a gordura que os envolve, e queime tudo isso no altar.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Em seguida queime no altar, como oferta para mim, as seguintes partes do animal: toda a gordura que cobre os miúdos, a melhor parte do fígado, os dois rins e a gordura que os cobre.
Portuguese NVI
Depois tire toda a gordura que cobre as vísceras, o lóbulo do fígado, e os dois rins com a gordura que os envolve, e queime-os no altar.
Portuguese NVI 2023
Depois, tire toda a gordura que cobre as vísceras, o lóbulo do fígado e os dois rins com a gordura que os envolve e queime‑os no altar.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Tome toda a gordura que envolve os órgãos internos, o lóbulo do fígado, os dois rins e a gordura ao redor deles e queime tudo no altar.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Depois tomarás a gordura que cobre as partes interiores, assim como a vesícula biliar e os dois rins com as gorduras, e queimarás tudo sobre o altar.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
E tomarás toda a gordura que cobre as entranhas, o redenho do fígado, os dois rins e a gordura que está por cima deles e queimá-los-ás sobre o altar.