Exodus 29:22 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Depois tomarás do carneiro a gordura e a cauda gorda, a gordura que cobre as entranhas e o redenho do fígado, os dois rins com a gordura que houver neles e a coxa direita (porque é carneiro de consagração),
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Depois tire a gordura do carneiro: a gordura da cauda, a gordura que cobre os intestinos, a parte inferior do fígado, a gordura dos dois rins, e a coxa direita. Este será o carneiro para a consagração de Aarão como sacerdote.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Extrairás a gordura do carneiro, a cauda, a gordura que envolve as entranhas, a membrana do fígado, os dois rins e a gordura que os rodeia, e a coxa direita, porque é um carneiro de consagração.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Depois tirarás a gordura e a cauda gorda do carneiro, a gordura que cobre as vísceras e a protuberância do fígado, os dois rins com a gordura que neles houver e a coxa direita (porque é carneiro de consagração),
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Depois, tomarás do carneiro a gordura, a cauda gorda, a gordura que cobre as entranhas, o redenho do fígado, os dois rins, a gordura que está neles e a coxa direita, porque é carneiro da consagração;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Depois, tomarás do carneiro a gordura, e a cauda, e a gordura que cobre as entranhas, e o redenho do fígado, e ambos os rins com a gordura que houver neles, e o ombro direito, porque é carneiro das consagrações;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Depois tomarás do carneiro a gordura, e a cauda, e a gordura que cobre as entranhas, e o redenho do fígado, e ambos os rins com a gordura que houver neles, e o ombro direito, porque é carneiro das consagrações;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Depois tira a gordura do carneiro, a cauda, a gordura que envolve os intestinos, a membrana do fígado, os rins e a gordura que os envolve e a coxa direita, porque é para uma cerimónia de consagração.
Portuguese Bible Old Orthography
Depois, tomarás do carneiro a gordura, e a cauda, e a gordura que cobre as entranhas, e o redenho do fígado, e ambos os rins com a gordura que houver neles, e o ombro direito, porque é carneiro das consagrações;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Depois retire do carneiro a gordura, a cauda gorda, a gordura que cobre as entranhas, a membrana do fígado, os dois rins, a gordura que está neles e a coxa direita — porque é o carneiro da consagração —
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Depois tire a gordura desse cordeiro, a parte gorda da cauda, a gordura que cobre as vísceras, a melhor parte do fígado, os dois rins e a gordura que os envolve, e a coxa direita, porque este é o carneiro da oferta de ordenação dos sacerdotes.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Esse carneiro é oferecido para a ordenação dos sacerdotes. Retire a gordura desse carneiro, o rabo, a gordura que cobre os miúdos, a melhor parte do fígado, os dois rins com a gordura que os cobre e a coxa direita.
Portuguese NVI
"Tire desse cordeiro a gordura, a parte gorda da cauda, a gordura que cobre as vísceras, o lóbulo do fígado, os dois rins e a gordura que os envolve, e a coxa direita. Este é o cordeiro da oferta de ordenação.
Portuguese NVI 2023
― Tire desse carneiro a cauda gorda, a gordura que cobre as vísceras, o lóbulo do fígado, os dois rins com a gordura que os envolve e a coxa direita. Este é o carneiro da oferta de ordenação.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Uma vez que esse é o carneiro da consagração de Arão e seus filhos, pegue a gordura do animal, incluindo a parte gorda da cauda, a gordura que envolve os órgãos internos, o lóbulo do fígado, os dois rins, a gordura em volta deles e a coxa direita.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Depois pegarás em todas as partes do carneiro que têm gordura, a cauda, as entranhas, a vesícula, os dois rins, tal como a gordura que está à volta dessas partes, e ainda a coxa direita, porque este é o carneiro para a consagração de Aarão e dos seus filhos,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Do carneiro tomarás a gordura, a cauda grossa, a gordura que cobre os intestinos, o redenho do fígado, os dois rins, a gordura que está por cima deles, e a coxa direita (pois é carneiro de consagração),