Exodus 29:33 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e comerão as coisas com que for feita expiação, para consagrá-los, e para santificá-los; mas delas o estranho nào comerá, porque são santas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eles comerão essas ofertas porque foram oferecidas para perdão dos seus pecados quando foram consagrados como sacerdotes. Mais ninguém poderá comer dessas coisas porque são sagradas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Comerão assim o que serviu como expiação, quando forem investidos e consagrados; nenhum estrangeiro comerá destas coisas, porque são santas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
e comerão as coisas com que for feita expiação para consagrá-los e santificá-los. Ninguém mais poderá comer delas, porque são santas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
e comerão das coisas com que for feita a expiação, para consagrá-los e para santificá-los; o estranho não comerá delas, porque são santas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e comerão as coisas com que for feita expiação, para consagrá-los e para santificá-los; mas um estranho não as comerá, porque santas são.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E comerão as coisas com que for feita expiação, para consagrá-los, e para santificá-los; mas o estranho delas não comerá, porque são santas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Comerão isso, que foi oferecido para obter o perdão dos seus pecados, quando foram consagrados e receberam plena autoridade como sacerdotes. Mas nenhum estranho deve comer destas coisas, porque são sagradas.
Portuguese Bible Old Orthography
e comerão as coisas com que for feita expiação, para consagrá-los e para santificá-los; mas um estranho não as comerá, porque santas são.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
e comerão das coisas com que for feita a expiação, para consagrá-los e para santificá-los; o estranho não comerá delas, porque são santas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eles comerão as coisas que foram oferecidas como sacrifício para tirar os pecados para consagrá-los e para santificá-los. Somente os sacerdotes poderão comê-las, pois são sagradas.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando eles forem ordenados, comerão o que foi oferecido como sacrifício para tirar os seus pecados. Somente os sacerdotes poderão comer esse alimento, pois ele é sagrado.
Portuguese NVI
Eles comerão dessas ofertas com as quais se fez propiciação para sua ordenação e consagração; somente os sacerdotes poderão comê-las, pois são sagradas.
Portuguese NVI 2023
Eles comerão dessas ofertas com as quais se fez expiação para a ordenação e a consagração deles; ninguém mais poderá comê‑las, porque são sagradas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Somente eles poderão comer a carne e o pão usados para sua expiação na cerimônia de consagração. Ninguém mais poderá consumir esses alimentos, pois são sagrados.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Só eles poderão comer estes alimentos que foram usados na sua expiação, na cerimónia da sua consagração.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eles comerão aquelas coisas com que se fez expiação, para os consagrar e para os santificar; porém o estrangeiro não comerá delas, porque são santas.