Exodus 29:34 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E se sobejar alguma coisa da carne da consagração, ou do pão, até pela manhã, o que sobejar queimarás no fogo; não se comerá, porque é santo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Se sobrar um pouco de carne ou de pão até ao outro dia, será queimado. Não deve ser comido porque é sagrado.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Se ficar para o dia seguinte carne e pão da consagração, queimarás tudo quanto sobejar; ninguém o comerá, porque está santificado.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Se sobrar alguma coisa da carne da consagração, ou do pão, até a manhã seguinte, será queimada no fogo; não poderá ser comida, porque é santa.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Se sobrar alguma coisa da carne das consagrações ou do pão, até pela manhã, queimarás o que restar; não se comerá, porque é santo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E se sobejar alguma coisa da carne das consagrações ou do pão até à manhã, o que sobejar queimarás com fogo; não se comerá, porque santo é.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E se sobejar alguma coisa da carne das consagrações ou do pão até pela manhã, o que sobejar queimarás com fogo; não se comerá, porque é santo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E se ficar para o dia seguinte carne e pão da consagração, deves queimar tudo o que sobejar; ninguém o comerá, porque está santificado.
Portuguese Bible Old Orthography
E se sobejar alguma coisa da carne das consagrações ou do pão até à manhã, o que sobejar queimarás com fogo; não se comerá, porque santo é.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Se sobrar alguma coisa da carne das consagrações ou do pão, até pela manhã, queime isso que sobrou; não se comerá, porque é santo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Se sobrar na manhã seguinte alguma coisa da carne do cordeiro da ordenação ou do pão, deverá ser queimada. Ninguém deve comê-la, porque é sagrada.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Por isso a carne ou o pão que não forem comidos naquele mesmo dia deverão ser queimados. Não deverão ser comidos, pois são sagrados.
Portuguese NVI
Se sobrar da carne do cordeiro da ordenação ou do pão até a manhã seguinte, queime a sobra. Não se deve comê-la, visto que é sagrada.
Portuguese NVI 2023
Se sobrar carne do carneiro da ordenação ou pão até a manhã seguinte, queime a sobra. Não se deve comê‑los, visto que são sagrados.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Se sobrar alguma carne ou pão da consagração até a manhã seguinte, essa sobra deverá ser queimada. Não se deve comer desse alimento, pois é sagrado.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Se ficar até à manhã seguinte alguma carne ou algum pão da consagração, queima-os. Não deverão ser comidos, porque se trata de comida santa.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Se sobrar da carne da consagração ou do pão até pela manhã, queimarás com fogo o que sobejar; não se comerá, porque é santo.