Exodus 29:40 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
com um cordeiro a décima parte de uma efa de flor de farinha, misturada com a quarta parte de um him de azeite batido, e para libação a quarta parte de um him de vinho.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando você sacrificar o primeiro cordeiro, ofereça também dois quilos de farinha da melhor qualidade misturada com um litro de azeite de oliveira e um litro de vinho como oferta derramada.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Com o primeiro cordeiro, oferecerás um décimo de efá de flor de farinha, amassada com um quarto de hin de azeite puro de azeitonas e uma libação de um quarto de hin de vinho.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Oferecerás com um cordeiro a décima parte de um efa de flor de farinha, misturada com a quarta parte de um him de azeite batido; e, como libação, a quarta parte de um him de vinho.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Com um cordeiro, a décima parte de um efa de flor de farinha, amassada com a quarta parte de um him de azeite batido; e, para libação, a quarta parte de um him de vinho;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Com um cordeiro, a décima parte de um efa de flor de farinha, misturada com a quarta parte de um him de azeite batido, e, para libação, a quarta parte de um him de vinho,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Com um cordeiro a décima parte de flor de farinha, misturada com a quarta parte de um him de azeite batido, e para libação a quarta parte de um him de vinho,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Com o primeiro cordeiro oferecerás dois quilos da melhor farinha, misturada com um litro de azeite de oliveira, e derramarás como oferenda um litro de vinho.
Portuguese Bible Old Orthography
Com um cordeiro, a décima parte de um efa de flor de farinha, misturada com a quarta parte de um him de azeite batido, e, para libação, a quarta parte de um him de vinho,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Com um cordeiro ofereça dois litros da melhor farinha, amassada com um litro de azeite batido; e, para libação, um litro de vinho.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ofereça com o primeiro cordeiro cerca de três litros da melhor farinha misturada, preparada com um litro de azeite de oliva refinado. Como oferta de bebida ofereça um litro de vinho.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Junto com o primeiro carneirinho ofereça um quilo de farinha de trigo misturada com um litro de azeite. E, como oferta, derrame um litro de vinho.
Portuguese NVI
Com o primeiro cordeiro ofereça um jarro da melhor farinha misturada com um litro de azeite de olivas moídas, e um litro de vinho como oferta derramada.
Portuguese NVI 2023
Com o primeiro cordeiro, ofereça um décimo de efa da melhor farinha amassada com um quarto de him de azeite de olivas prensadas e um quarto de him de vinho como oferta derramada.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Junto com um deles, ofereça duas medidas de farinha da melhor qualidade misturada com um litro de azeite puro de azeitonas prensadas; ofereça também um litro de vinho como oferta derramada.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Com um deles oferecerás 2,2 litros de fina flor de farinha, misturada com um litro de azeite de oliveira, e ainda um litro de vinho como oferta.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
com um cordeiro, a décima parte de um efa de flor de farinha, misturada com a quarta parte dum him de azeite espremido num gral; e, para oferta de libação, a quarta parte dum him de vinho.