Exodus 29:42 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Este será o holocausto contínuo por vossas gerações, à porta da tenda da revelação, perante o Senhor, onde vos encontrarei, para falar contigo ali.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Todos os dias, por todas as gerações, diante da entrada da Tenda de Encontro, esses sacrifícios queimados deverão ser oferecidos ao SENHOR. É nesse lugar que eu me encontrarei e falarei com vocês.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Este holocausto será perpétuo e deve ser oferecido por vós, de geração em geração, à entrada da tenda da reunião, diante do Senhor, no lugar em que me encontrarei convosco, para te falar.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Este será um holocausto contínuo através de vossas gerações, à entrada da tenda da revelação, diante do Senhor, onde vos encontrarei, para falar contigo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Este será o holocausto contínuo por vossas gerações, à porta da tenda da congregação, perante o SENHOR, onde vos encontrarei, para falar contigo ali.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Este será o holocausto contínuo por vossas gerações, à porta da tenda da congregação, perante o Senhor, onde vos encontrarei para falar contigo ali.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Este será o holocausto contínuo por vossas gerações, à porta da tenda da congregação, perante o SENHOR, onde vos encontrarei, para falar contigo ali.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Isto é um holocausto diário, oferecido de geração em geração, na minha presença, à entrada da tenda do encontro, que é onde me encontrarei convosco, para vos falar.
Portuguese Bible Old Orthography
Este será o holocausto contínuo por vossas gerações, à porta da tenda da congregação, perante o Senhor, onde vos encontrarei para falar contigo ali.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Este será o holocausto contínuo oferecido de geração em geração, à porta da tenda do encontro, diante do Senhor, onde me encontrarei com vocês, para falar com você ali.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Assim será apresentada constantemente a oferta queimada, de geração em geração, à entrada do Tabernáculo, diante do Senhor. Ali me encontrarei com os israelitas e falarei com você.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E essa oferta a ser queimada deve ser oferecida para sempre na minha presença, na entrada da Tenda da Minha Presença. Ali eu me encontrarei com o meu povo e falarei com você.
Portuguese NVI
"De geração em geração esse holocausto deverá ser feito regularmente à entrada da Tenda do Encontro, diante do Senhor. Nesse local eu os encontrarei e falarei com você;
Portuguese NVI 2023
― De geração a geração, esse holocausto deverá ser feito regularmente à entrada da tenda do encontro, diante do Senhor. Nesse local, eu os encontrarei e falarei com você;
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Esses holocaustos devem ser oferecidos todos os dias, de geração em geração. Ofereça-os à entrada da tenda do encontro, na presença do S enhor; ali eu virei ao encontro do povo e falarei com você.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Isto será uma oferta diária contínua à porta da tenda do encontro, perante o Senhor, onde me encontrarei com todos vocês, israelitas, e falarei contigo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Este será o holocausto contínuo, por vossas gerações, à entrada da tenda da revelação, diante de Jeová, onde virei a vós, para falar contigo ali.