Exodus 29:45 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Habitarei no meio dos filhos de Israel, e serei o seu Deus;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Habitarei no meio do povo de Israel e serei o seu Deus.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Residirei entre os filhos de Israel e serei o seu Deus.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Habitarei no meio dos israelitas e serei o seu Deus;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E habitarei no meio dos filhos de Israel e serei o seu Deus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E habitarei no meio dos filhos de Israel e lhes serei por Deus,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E habitarei no meio dos filhos de Israel, e lhes serei o seu Deus,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Habitarei no meio dos israelitas e serei o seu Deus.
Portuguese Bible Old Orthography
E habitarei no meio dos filhos de Israel e lhes serei por Deus,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E habitarei no meio dos filhos de Israel e serei o seu Deus.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E morarei no meio dos israelitas e serei o seu Deus.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Morarei no meio do povo de Israel e serei o Deus deles.
Portuguese NVI
E habitarei no meio dos israelitas e lhes serei o seu Deus.
Portuguese NVI 2023
Eu habitarei no meio dos israelitas e serei o Deus deles.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então viverei no meio dos israelitas e serei seu Deus,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Viverei no meio do meu povo Israel e serei o seu Deus.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Habitarei no meio dos filhos de Israel e serei o seu Deus.