Exodus 29:46 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e eles saberão que eu sou o Senhor seu Deus, que os tirei da terra do Egito, para habitar no meio deles; eu sou o Senhor seu Deus.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O povo saberá que eu sou o SENHOR, o Deus que os tirou do Egito, para habitar no meio deles. Eu sou o SENHOR, seu Deus.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Saberão que Eu, o Senhor, sou o seu Deus, que os fiz sair da terra do Egipto, para residir no meio deles; Eu, o Senhor, seu Deus.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
e eles saberão que eu sou o Senhor seu Deus, que os tirou da terra do Egito para habitar no meio deles. Eu sou o Senhor seu Deus.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E saberão que eu sou o SENHOR, seu Deus, que os tirou da terra do Egito, para habitar no meio deles; eu sou o SENHOR, seu Deus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e saberão que eu sou o Senhor, seu Deus, que os tenho tirado da terra do Egito, para habitar no meio deles; eu, o Senhor, seu Deus.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E saberão que eu sou o SENHOR seu Deus, que os tenho tirado da terra do Egito, para habitar no meio deles. Eu sou o SENHOR seu Deus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Eles verão que eu sou o Senhor, seu Deus, que os tirou do Egito, para habitar no meio deles. Eu sou o Senhor, seu Deus.»
Portuguese Bible Old Orthography
e saberão que eu sou o Senhor, seu Deus, que os tenho tirado da terra do Egito, para habitar no meio deles; eu, o Senhor, seu Deus.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E saberão que eu sou o Senhor, seu Deus, que os tirou da terra do Egito, para habitar no meio deles; eu sou o Senhor, o Deus deles.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Saberão que eu sou o Senhor, o seu Deus, que os tirou da terra do Egito para morar no meio deles. Eu sou o Senhor, o seu Deus.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eles ficarão sabendo que eu, o Senhor, sou o Deus que os tirou do Egito para morar entre eles. Eu sou o Senhor, o Deus deles.
Portuguese NVI
Saberão que eu sou o Senhor, o seu Deus, que os tirou do Egito para habitar no meio deles. Eu sou o Senhor, o seu Deus. "
Portuguese NVI 2023
Saberão que eu sou o Senhor, o seu Deus, que os tirou do Egito para habitar no meio deles. Eu sou o Senhor, o seu Deus.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
e eles saberão que eu sou o S enhor, seu Deus. Eu os tirei da terra do Egito a fim de viver no meio deles. Eu sou o S enhor, seu Deus.”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Verão que eu sou o Senhor, seu Deus, que os tirou do Egito, para que possa viver entre eles. Eu, o Senhor, é que sou o seu Deus.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eles saberão que eu sou Jeová, seu Deus, que os tirou da terra do Egito, para habitar no meio deles; eu sou Jeová, seu Deus.