Exodus 29:8 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Depois farás chegar seus filhos, e lhes farás vestir túnicas,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Depois traga os filhos de Aarão e vista as túnicas neles.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mandarás aproximar os filhos e revesti-los-ás com as túnicas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Depois trarás seus filhos e os farás vestir túnicas,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Farás, depois, que se cheguem os filhos de Arão, e os vestirás de túnicas,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Depois, farás chegar seus filhos, e lhes farás vestir túnicas,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Depois farás chegar seus filhos, e lhes farás vestir túnicas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Manda aproximar os seus filhos, para os revestires com as túnicas.
Portuguese Bible Old Orthography
Depois, farás chegar seus filhos, e lhes farás vestir túnicas,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Depois você fará com que os filhos de Arão se aproximem e os vestirá com túnicas;
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Depois vista os filhos dele com as roupas sacerdotais. Coloque neles as túnicas bordadas,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Traga os filhos de Arão e vista túnicas neles.
Portuguese NVI
Traga os filhos dele, vista a cada um com uma túnica
Portuguese NVI 2023
Traga os filhos dele; vista cada um com uma túnica
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Em seguida, apresente os filhos de Arão e vista-os com as respectivas túnicas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Seguidamente, porás aos filhos as túnicas, com os cintos entrelaçados, e colocarás os turbantes nas suas cabeças. Deste modo lhes darás plena autoridade e o sacerdócio lhes pertencerá por direito perpétuo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Farás também que se aproximem os filhos de Arão e vesti-los-ás de túnicas.